Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 14 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 14:5

 EZE 14:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 483104
    3. So as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. S
    9. -
    10. 338399
    1. תְּפֹשׂ
    2. 483105
    3. to seize
    4. -
    5. 8610
    6. V-Vqc
    7. to_seize
    8. -
    9. -
    10. 338400
    1. אֶת
    2. 483106
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 338401
    1. 483107
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338402
    1. בֵּית
    2. 483108
    3. the house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 338403
    1. 483109
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338404
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 483110
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 338405
    1. בְּ,לִבָּ,ם
    2. 483111,483112,483113
    3. in/on/at/with hearts of their
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,hearts_of,their
    7. -
    8. -
    9. 338406
    1. אֲשֶׁר
    2. 483114
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 338407
    1. נָזֹרוּ
    2. 483115
    3. they have become estranged
    4. -
    5. V-VNp3cp
    6. they_have_become_estranged
    7. -
    8. -
    9. 338408
    1. מֵ,עָלַ,י
    2. 483116,483117,483118
    3. from with me
    4. -
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. from,with,me
    7. -
    8. -
    9. 338409
    1. בְּ,גִלּוּלֵי,הֶם
    2. 483119,483120,483121
    3. in/on/at/with idols of their
    4. -
    5. 1544
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,idols_of,their
    8. -
    9. -
    10. 338410
    1. כֻּלָּ,ם
    2. 483122,483123
    3. all of whom
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. all_of,whom
    8. -
    9. -
    10. 338411
    1. 483124
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 338412
    1. 483125
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 338413

OET (OET-LV)So_as to_seize DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_hearts_of_their who they_have_become_estranged from_with_me in/on/at/with_idols_of_their all_of_whom.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I may take back the house of Israel in their hearts

(Some words not found in UHB: so_that take_hold_of DOM house_of Yisrael in/on/at/with,hearts_of,their which/who estranged from,with,me in/on/at/with,idols_of,their all_of,whom )

Here the word “hearts” represents the minds and affections of the people. Yahweh speaks of causing them to be devoted to him once again as if he were to capture their hearts. Alternate translation: “I will cause the people of Israel to be devoted to me again” (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) their hearts that have been driven far from me through their idols

(Some words not found in UHB: so_that take_hold_of DOM house_of Yisrael in/on/at/with,hearts_of,their which/who estranged from,with,me in/on/at/with,idols_of,their all_of,whom )

Here the word “hearts” represents the minds and affections of the people. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “who have all left me to worship their idols” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

14:4-5 Though the exiles were going through the motions of seeking the Lord, their hearts had turned from the Lord to worship their detestable idols. It was tempting for the exiles to think that the Babylonians’ many military successes demonstrated that true power lay with the Babylonian gods rather than with the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So as
    2. -
    3. 4384
    4. 483104
    5. S-R
    6. S
    7. -
    8. 338399
    1. to seize
    2. -
    3. 8071
    4. 483105
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 338400
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 483106
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 338401
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 483108
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338403
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 483110
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 338405
    1. in/on/at/with hearts of their
    2. -
    3. 844,3613
    4. 483111,483112,483113
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338406
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 483114
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 338407
    1. they have become estranged
    2. -
    3. 2096
    4. 483115
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 338408
    1. from with me
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 483116,483117,483118
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 338409
    1. in/on/at/with idols of their
    2. -
    3. 844,1367
    4. 483119,483120,483121
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338410
    1. all of whom
    2. -
    3. 3539
    4. 483122,483123
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338411

OET (OET-LV)So_as to_seize DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_hearts_of_their who they_have_become_estranged from_with_me in/on/at/with_idols_of_their all_of_whom.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 14:5 ©