Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #339411

הַמְּנָאָפֶתEze 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַמְּנָאָפֶת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vprfsa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘(the), adulterous’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘נָאַף’’ have only one gloss: ‘(the),adulterous’.

Hebrew words (1) other than הַמְּנָאָפֶת (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vprfsa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘adulterous’

PROV 30:20מְנָאָפֶת (mənāʼāfet)  Lemma=‘נָאַף’ contextual word gloss=‘adulterous’ word gloss=‘committing_adultery’ OSHB PROV 30:20 word 4

OET-LV: 20is_thus the_way_of a_woman adulterous she_eats and_she_wipes_clean mouth_of_her and_she_says not I_have_done wickedness.   (PRO_30:20)

OET-RV: 20This is the way of a woman who commits adultery:
 ⇔ She eats and wipes her mouth,
 ⇔ and declares that she hasn’t done anything wrong. (PRO 30:20)