Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Open English Translation EZE Chapter 16

EZE 16 ©

Readers’ Version

Literal Version

16Then Yahweh gave me another message: 2“Humanity’s child, inform Yerushalem about their detestable behaviour, 3and declare that the master Yahweh says this to Yerushalem: Your beginning and your birth took place in the land of Canaan, your father was an Amorite, and your mother was a Hittite.[fn] 4When you were born, your mother didn’t cut your cord, nor did she clean you with water or rub you down with salt, or wrap cloth around you. 5No one cared enough about you to do any of these things for you—to be compassionate toward you. Your life was despised and you were thrown out into the open field on the very day that you were born.

6But I went past, and I saw you, Yerushalem, writhing in your own blood, so I said to you as you lay there in your blood, “Live!”[fn] 7I made you grow like a plant in the countryside. You grew up and became tall, and you became the most precious jewel. Your breasts became firm, and your hair grew thick, even though you’d been naked and bare.

8I went past again and saw you. Wow, the time of love came for you, so I spread my robe out over you and covered your nakedness. Then I made a promise to you and brought you into a contract and you became mine. That’s the master Yahweh’s declaration.

9I washed you, Yerushalem, with water, and rinsed your blood off you, and I put lotion on your skin. 10Then I dressed you in embroidered clothes and put leather sandals on your feet. I wrapped you in fine linen, then covered you with silk. 11Next I adorned you with jewellery, and I put bracelets on your hands and a chain around your neck. 12I put a ring in your nose and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head. 13So you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. You ate good food made from fine flour, honey, and oil, and you were very beautiful, and you became a queen. 14Your reputation, Yerushalem, spread among the nations because of your beauty, because it was perfect in the majesty I’d given you. That’s the master Yahweh’s declaration.

15But Yerushalem, you trusted in your own beauty, and you acted like a prostitute because of your reputation. You flirted with everyone going past, and prostituted yourself, so that your beauty became theirs. 16Then you took your clothes and made hilltop shrines for yourself with them, decorated in various colours, and there you acted like a prostitute. This shouldn’t have happened, nor should such a thing exist. 17You took the fine gold and silver jewellery that I gave you, and you made male sculptures for yourselves, and you behaved with them like a prostitute would. 18You took your embroidered garments and covered those idols, and you offered my oils and perfumes to them. 19The high-quality bread that I gave you (made with fine flour, oil, and honey), you placed in front of them to be a fragrant aroma, and indeed it was. That’s the master Yahweh’s declaration.

20Then you took your sons and daughters that you bore for me, and you sacrificed them to those idols to be devoured as food. Are your acts of prostitution a small matter? 21You slaughtered my children for the idols and made them pass through the fire. 22In all your evil goings on and your acts of prostitution, you never thought back to the days when you were young, when you were naked and bare as you thrashed about in your own blood. 23After all your wickedness, you won’t end well. That’s the master Yahweh’s declaration.

16and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to_me to_say.
2Oh_son_of humankind make_known_to DOM Yərūshālam/(Jerusalem) DOM abominations_of_its.
3And_you_will_say thus my_master he_says YHWH to_Yərūshālam/(Jerusalem) origins_of_your and_your(pl)_of_birth(s) were_from_the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] father_of_your the_ʼAmorī and_your_of_mother was_a_Ḩittiy.
4And_your(pl)_of_birth(s) in/on_day were_born you not it_was_cut_off cord_of_your_umbilical and_with_water not you_were_washed for_cleansing and_at_all_(be_salted) not you_were_rubbed_with_salt and_at_all_(be_wrapped) not you_were_wrapped.
5Not it_looked_with_compassion on_you an_eye for_doing to/for_you(fs) one from_these for_compassion on_you and_you_were_thrown_out to the_surface_of the_field in_the_loathing_of your_life_of_of in/on_day were_born you.
6And_I_passed_by at_you and_I_saw_you kicking_about in_your(pl)_of_blood(s) and_I_said to/for_you(fs) in_your(pl)_of_blood(s) live and_I_said to/for_you(fs) in_your(pl)_of_blood(s) live.
7Ten_thousand like_the_growth_of the_field I_made_you and_you_grew and_you_grew_up and_you_came in_an_ornament_of ornaments breasts they_were_firm and_your_of_hair it_had_grown and_you were_nakedness and_bareness.
8And_I_passed_by at_you and_I_saw_you and_see/lo/see time_of_your was_a_time_of love(s) and_I_spread_out of_my_garment_of_the_skirt over_you and_I_covered nakedness_of_your and_I_swore_an_oath to/for_you(fs) and_I_came in_a_covenant with_you the_utterance_of my_master YHWH and_you_belonged to_me.
9And_I_washed_you with_water and_I_washed_off blood(s)_of_your from_on_you and_I_anointed_you with_oil.
10And_I_clothed_you multicoloured_material and_I_shod_you leather and_I_wrapped_your_head with_(the)_linen and_I_covered_you silk.
11And_I_adorned_you ornament[s] and_I_put bracelets on hands_of_your and_a_chain on neck_of_your.
12And_I_put a_ring on nose_of_your and_earrings on ears_of_your and_a_crown_of beauty on_your_of_head.
13And_you_adorned_yourself gold and_silver and_your_of_clothing was_fine_linen[fn] and_silk and_multicoloured_material fine_flour and_honey and_oil you_ate[fn] and_you_were_beautiful with_muchness muchness and_you_prospered into_kingship.
14And_he/it_went_out to/for_you(fs) name among_nations on_your_of_beauty if/because was_perfect it on_my_of_splendour which I_had_put on_you the_utterance_of my_master YHWH.
15And_you_trusted in_your_of_beauty and_you_acted_as_a_prostitute on name_of_your and_you_poured_out DOM prostitution(s)_of_your on every_of one_who_passed_by to_him/it let_it_belong.
16And_you_took some_of_your_clothes and_you_made to/for_you(fs) high_places multicoloured and_you_acted_as_a_prostitute on_them not coming and_not it_will_be.
17And_you_took the_articles_of your_beauty_of_of some_of_my_gold and_some_of_my_silver which I_had_given to/for_you(fs) and_you_made to/for_you(fs) images_of a_male and_you_acted_as_a_prostitute with_them.
18And_you_took DOM the_clothes_of your_multicoloured_material_of_of and_you_covered_them and_my_of_oil and_my_of_incense you_set[fn] before_them.
19And_my_of_food which I_had_given to/for_you(fs) fine_flour and_oil and_honey which_I_had_given_you_to_eat and_you_set_it before_them to_an_odour_of soothing and_it_was the_utterance_of my_master YHWH.
20And_you_took DOM sons_of_your and_DOM daughters_of_your whom you_had_borne to_me and_you_sacrificed_them to/for_them to_devour little from_your_of_prostitution(s)[fn].
21And_you_slaughtered DOM children_of_my and_you_gave_them when_made_pass_through them to/for_them.
22And_DOM all_of abominations_of_your and_your(pl)_of_prostitution(s) not you_remembered[fn] DOM the_days_of your_youth(s)_of_of when_you_were nakedness and_bareness kicking_about in_your_of_blood you_were.
23And_he/it_was after all_of wickedness_of_your woe woe to/for_you(fs) the_utterance_of my_master YHWH.

24You made yourself a mound and built a raised shrine in every public square. 25You built your raised platform at the top of every street and made your beauty a disgrace, and you spread your legs for anyone who passed by, and you multiplied your acts of prostitution. 26You’ve acted like a prostitute with your lusty neighbours the Egyptians, and you committed many more acts of prostitution, provoking me to anger.

27Listen, I’ll hit you with my hand and cut off your food supply. I’ll hand your life over to your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your obscene behaviour.

28You’ve acted like a prostitute with the Assyrians because you couldn’t be satisfied. You acted like a prostitute and still you weren’t satisfied. 29So you performed many more acts of prostitution in Babylonia (the country of the Chaldean merchants), and even that didn’t satisfy you. 30Your heart is so sick that you would do things like that—things that only a shameless prostitute would do. That’s the master Yahweh’s declaration.

31You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment. 32You adulterous woman, you prefer strangers over your husband. 33It’s normal for clients to pay the prostitute, but you do the opposite: you give your wages to all your lovers and bribe them to come to you from all around for your acts of prostitution. 34Yes, there’s a difference between you and other women. No one offers payment for you to act as a prostitute. You’re the very opposite—you paid them but nothing was given to you.

24And_you_built to/for_you(fs) a_mound[fn] and_you_made to/for_you(fs) a_high_place in_all open_place.
25To every_of head_of a_road you_built place_of_your_high and_you_made_abominable DOM beauty_of_your and_you_opened_wide DOM feet_of_your to/from_all/each/any/every one_who_passed_by and_you_increased DOM prostitution(s)_of_your[fn].
26And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of Miʦrayim/(Egypt) neighbours_of_your who_were_great_of flesh and_you_increased DOM prostitution_of_your to_provoke_me_to_anger.
27And_see/lo/see I_stretched_out hand_of_my on_you and_I_diminished allotment_of_your and_I_gave_you in_the_will_of those_who_hate_you the_daughters_of the_Fəlishtiy who_were_ashamed from_your_of_conduct licentiousness.
28And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of ʼAshshūr from_not satiety_of_your and_you_acted_as_a_prostitute_with_them and_also not you_were_satisfied.
29And_you_increased DOM prostitution_of_your to a_land_of merchant[s] to_Chaldea and_also by_this not you_were_satisfied.
30How anger_of_is_your hot the_utterance_of my_master YHWH when_you_do DOM all_of these_things the_deed[s]_of a_woman a_prostitute imperious.
31When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made[fn] in_all open_place and_not you_were[fn] like_prostitute to_scorn the_hire.
32The_woman (the)_adulterous who_in_place_of her/its_husband/man she_takes DOM strangers.
33To/from_all/each/any/every prostitutes men_give a_gift and_you you_have_given DOM gifts_of_your to/from_all/each/any/every your(pl)_of_lovers and_you_have_bribed them to_come to_you from_round_about by_your(pl)_of_prostitution(s).
34And_he/it_was in_you contrariness from the_women in_your(pl)_of_prostitution(s) and_after_you not it_was_approached_for_prostitution and_because_you_gave the_hire and_the_hire not it_was_given to/for_you(fs) and_it_became (into)_contrariness.

35Therefore, Yerushalem, you prostitute, listen to Yahweh’s message. 36The master Yahweh says this: ‘Because you’ve poured out your lust and uncovered your nakedness through your acts of prostitution with your lovers and with all your detestable idols, and because you gave them your children’s blood, 37then listen: I’ll gather all your lovers that you’ve met, including the ones you loved and the ones you hated—I’ll gather them against you on every side. I’ll uncover your nakedness for them so they see all your nakedness. 38Then I’ll punish you for your adultery and the shedding of blood, and I’ll bring on you the bloodshed of my anger and passion. 39I’ll allow them to conquer you so they’ll tear apart your mounds and break down your tall shrines, and they’ll strip your clothes off you and take all your jewellery—leaving you naked and bare.

40Then they’ll bring a crowd up against you and throw heavy stones at you, and they’ll cut you apart with their swords. 41They’ll burn down your houses and punish you in several ways in the sight of many women, because I’ll put a stop to your prostitution, and you’ll no longer pay your lovers. 42Then I’ll calm my rage against you. My anger will leave you, because I’ll be satisfied and won’t be angry at you any longer.

43Because you didn’t call to mind your younger days, and made me shake with anger because of all those things, therefore, listen: I myself will bring the punishment for what you’ve done down onto your own head. That’s the master Yahweh’s declaration.

35For_so/thus/hence Oh_prostitute hear the_message_of YHWH.
36thus my_master he_says YHWH because was_poured_out lust_of_your and_it_was_uncovered nakedness_of_your in_your(pl)_of_prostitution(s) with your(pl)_of_lovers and_on all_of the_idols_of your(pl)_abominations_of_of and_according_to_the_blood(s)_of your(pl)_children_of_of which you_gave to/for_them.
37For_so/thus/hence here_I am_about_to_gather DOM all_of your(pl)_of_lovers whom you_were_pleasing to_them and_DOM all_of those_whom you_loved to all_of those_whom you_hated and_I_will_gather DOM_them on_you from_round_about and_I_will_uncover nakedness_of_your to_them and_they_will_see DOM all_of nakedness_of_your.
38And_I_will_judge_you judgements_of adulteresses and_women_who_shed_of (of)_blood and_I_will_put_on_you blood_of rage and_jealousy.
39And_I_will_give you in_their_of_hand and_they_will_tear_down mound_of_your and_they_will_be_broken_down places_of_your_high and_they_will_strip_off you clothes_of_your and_they_will_take the_articles_of your_beauty_of_of and_they_will_leave_you nakedness and_bareness.
40And_they_will_bring_up on_you a_company and_they_will_stone you with_stone[s] and_they_will_cut_you_to_pieces with_their_of_swords.
41And_they_will_burn houses_of_your with_fire and_they_will_bring_about on_you judgements to_the_eyes_of women many and_I_will_cause_you_to_cease from_a_prostitute and_also the_hire not you_will_give again.
42And_I_will_give_rest_to rage_of_my on/over_you(fs) jealousy_of_my and_it_will_turn_aside from_you and_I_will_be_at_peace and_not I_will_be_angry again.
43Because that not you_remembered[fn] DOM the_days_of your_youth(s)_of_of and_you_were_enraged to_me in_all these_things and_also I there conduct_of_your on_the_head I_will_requite the_utterance_of my_master YHWH and_not did_you_do[fn] DOM the_licentiousness to all_of abominations_of_your.

Haven’t you added prostitution to all your other detestable practices? 44Listen, everyone who speaks proverbs about you will say, “Like mother, like daughter.” 45You are the daughter of your mother, who detested her husband and her children, and you are the sister of your sisters, who detested their husbands and their children. Your mother was a Hittite, and your father was an Amorite.

46Your older sister was Shomron (Samaria), and her daughters were the ones living in the north, while your younger sister was the one living south of you, that is, Sodom and her daughters. 47Not only did you follow their customs and copy their behaviour and practices, but in everything you did, you’ve been worse than they were.

48This is the master Yahweh’s declaration: As I live, your sister Sodom and her daughters didn’t do as much evil as you and your daughters have done. 49Listen, your sister Sodom’s sin was that she was arrogant in her leisure, careless and unconcerned about anything. She didn’t assist the poor and needy people. 50She was arrogant and performed disgusting actions in front of me, so I took them away, just as you’ve seen.

51As for Shomron, they didn’t commit even half of your sins. No, you’ve done many more disgusting things than they did, and you’ve shown that your sisters were better than you, because of all the disgusting things you do. 52Also how you display your own shame—you’ve shown that your sisters were better than you by the sins you committed in all those disgusting ways. Your sisters now seem better than you.

53From their captivity, I’ll restore the fortunes of Sodom and her daughters, and of Shomron and her daughters, and your fortunes will be similar,[fn] 54so that you’ll display your shame. You’ll be humiliated because of everything you’ve done, and in that way you’ll be a consolation to Sodom and Shomron. 55Your sister Sodom and her daughters will be restored to their former condition, and Shomron and her daughters will be restored similarly. Then you and your daughters will be restored to your former condition. 56You never even mentioned your sister Sodom in the period when you were proud, 57before your wickedness was revealed. But now you’re an object of scorn to the daughters of Aram (Syria) and to all the daughters of the Philistines around her. People all around despise you. 58You’ll display your shame and your disgusting actions. That’s Yahweh’s declaration.

44There every_of (the)_one_who_speaks_a_proverb on_you he_will_speak_a_proverb to_say is_like_her_of_mother daughter_of_her.
45are_the_daughter_of your_mother_of_of you who_abhorred her/its_husband/man and_her_of_children and_are_the_sister_of your_sister_of_of you who they_abhorred husbands_of_their and_their_of_children mother_of_your(pl) was_a_Ḩittiy and_your_of_father was_an_ʼAmorī.
46And_your_of_sister (the)_old was_Shomrōn she and_her/its_daughters who_dwelt on north_of_your and_your_of_sister (the)_young more_than_you who_dwelt from_your_of_south was_Şədom and_her_of_daughters.
47And_not in_their_of_ways did_you_walk and_in_their_of_abominations did_you_do[fn] like_a_little only and_you_behaved_corruptly more_than_them in_all ways_of_your.
48by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if she_did Şədom sister_of_your she and_her/its_daughters just_as you_have_done you and_your(pl)_of_daughters.
49Here this it_was the_iniquity_of Şədom sister_of_your pride surfeit_of food and_security_of quietness it_belonged to/for_her/it and_to_her_of_daughters and_the_hand_of the_poor and_the_needy not she_strengthened.
50And_they_were_haughty and_they_did abomination before_me and_I_removed them just_as I_saw.
51and_Shomrōn according_to_(the)_half_of your(pl)_sins_of_of not it_sinned and_you_have_increased DOM abominations_of_your more_than_them and_you_have_made_appear_righteous DOM sisters_of_your[fn] in_all abominations_of_your which you_have_done[fn].
52Also you bear disgrace_of_your that you_have_mediated for_your_of_sister by_your(pl)_of_sins which you_have_acted_abominably more_than_them they_are_righteous more_than_you and_also you be_ashamed and_bear disgrace_of_your because_you_have_made_appear_righteous sisters_of_your.
53And_I_will_turn_back DOM captivity_of_their DOM the_captivity_of[fn] of_Şədom and_her/its_daughters and_DOM the_captivity_of[fn] of_Shomrōn and_her/its_daughters and_the_captivity_of[fn] your(pl)_captivities_of_of among_them.
54So_that you_may_bear disgrace_of_your and_you_will_be_ashamed[fn] from_all that you_have_done when_you_comfort them.
55And_your(pl)_of_sisters Şədom and_her/its_daughters they_will_return to_their_former_of_state and_Shomrōn and_her/its_daughters they_will_return to_their_former_of_state and_you and_your(pl)_of_daughters you(pl)_will_return to_your_former_of_state.
56And_not did_she_become Şədom sister_of_your (into)_a_mention in_your_of_mouth in/on_day your(pl)_pride(s)_of_of.
57Before it_was_uncovered wickedness_of_your like the_time_of the_reproach_of the_daughters_of ʼArām and_all around_of_it the_daughters_of the_Fəlishtiy who_despise you from_round_about.
58DOM licentiousness_of_your and_DOM abominations_of_your you you_will_bear_them the_utterance_of YHWH.

59The master Yahweh says this: ‘I’ll deal with you as you deserve—you who’ve despised your oath by breaking our agreement. 60But I myself will call to mind my agreement with you that was made when you were younger, and I’ll establish a never-ending agreement with you. 61Then you’ll call to mind your behaviour and be ashamed when you adopt your older and younger sisters. I’ll give them to you as daughters, but not because of your agreement. 62I myself will establish my agreement with you, and you’ll know that I am Yahweh, 63so that you’ll call everything to mind and be ashamed. Then you’ll no longer open your mouth to speak, because of your shame, when I’ve forgiven you for everything you’ve done. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ”


16:3 A bunch of insults to the proud Israelis.

16:6 The last part of the verse is repeated in the Hebrew.

16:53 i.e., to go into captivity, but then after a time, to be restored.

59if/because thus my_master he_says YHWH and_I_will_deal[fn] with_you just_as you_have_done you_who you_despised an_oath by_breaking a_covenant.
60And_I_will_remember I DOM covenant_of_my with_you in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_I_will_establish to/for_you(fs) a_covenant_of perpetuity.
61And_you_will_remember DOM ways_of_your and_you_will_be_ashamed when_you_receive DOM sisters_of_your (the)_old more_than_you to (the)_young more_than_you and_I_will_give them to/for_you(fs) to_daughters and_not from_your_of_covenant.
62And_I_will_establish I DOM covenant_of_my with_you and_you_will_know if/because_that I am_YHWH.
63So_that you_may_remember and_you_will_be_ashamed and_not it_will_belong to_you again an_opening_of mouth from_face/in_front_of disgrace_of_your when_I_make_atonement to/for_you(fs) to/from_all/each/any/every that you_have_done the_utterance_of my_master YHWH.

16:13 OSHB variant note: ששי: (x-qere) ’שֵׁ֤שׁ’: lemma_8336 b morph_HAcfsa id_26qg7 שֵׁ֤שׁ

16:13 OSHB variant note: אכלתי: (x-qere) ’אָכָ֑לְתְּ’: lemma_398 n_1 morph_HVqp2fs id_2618S אָכָ֑לְתְּ

16:18 OSHB variant note: נתתי: (x-qere) ’נָתַ֖תְּ’: lemma_5414 n_0.0 morph_HVqp2fs id_26Sag נָתַ֖תְּ

16:20 OSHB variant note: מ/תזנת/ך: (x-qere) ’מִ/תַּזְנוּתָֽיִ/ךְ’: lemma_m/8457 n_0 morph_HR/Ncfpc/Sp2fs id_26R79 מִ/תַּזְנוּתָֽיִ/ךְ

16:22 OSHB variant note: זכרתי: (x-qere) ’זָכַ֖רְתְּ’: lemma_2142 n_1.0 morph_HVqp2fs id_26khN זָכַ֖רְתְּ

16:24 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

16:25 OSHB variant note: תזנת/ך: (x-qere) ’תַּזְנוּתָֽיִ/ךְ’: lemma_8457 n_0 morph_HNcfpc/Sp2fs id_26fn2 תַּזְנוּתָֽיִ/ךְ

16:31 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂ֖ית’: lemma_6213 a n_1.0 morph_HVqp2fs id_26ibz עָשִׂ֖ית

16:31 OSHB variant note: הייתי: (x-qere) ’הָיִ֥ית’: lemma_1961 morph_HVqp2fs id_26KVW הָיִ֥ית

16:43 OSHB variant note: זכרתי: (x-qere) ’זָכַרְתְּ֙’: lemma_2142 n_1.1.0 morph_HVqp2fs id_26mmj זָכַרְתְּ֙

16:43 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂית֙’: lemma_6213 a n_0.1.0 morph_HVqp2fs id_26WHq עָשִׂית֙

16:47 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִׂ֑ית’: lemma_6213 a n_1 morph_HVqp2fs id_26z69 עָשִׂ֑ית

16:51 OSHB variant note: אחות/ך: (x-qere) ’אֲחוֹתַ֔יִ/ךְ’: lemma_269 n_0.1 morph_HNcfpc/Sp2fs id_26kjj אֲחוֹתַ֔יִ/ךְ

16:51 OSHB variant note: עשיתי: (x-qere) ’עָשִֽׂית’: lemma_6213 a n_0 morph_HVqp2fs id_26agQ עָשִֽׂית

16:53 OSHB variant note: שבית: (x-qere) ’שְׁב֤וּת’: lemma_7622 morph_HNcfsc id_26UXx שְׁב֤וּת

16:53 OSHB variant note: שבית: (x-qere) ’שְׁב֥וּת’: lemma_7622 morph_HNcfsc id_26PxD שְׁב֥וּת

16:53 OSHB variant note: ו/שבית: (x-qere) ’וּ/שְׁב֥וּת’: lemma_c/7622 morph_HC/Ncfsc id_26LYs וּ/שְׁב֥וּת

16:54 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

16:59 OSHB variant note: ו/עשית: (x-qere) ’וְ/עָשִׂ֥יתִי’: lemma_c/6213 a morph_HC/Vqq1cs id_26iDE וְ/עָשִׂ֥יתִי

OET logo mark

EZE 16 ©

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48