Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #341781

נִטְמְאִיםEze 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form נִטְמְאִים (Morphology=VNsmpa PoS=niphal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נִטְמְאִים’ (Morphology=VNsmpa PoS=niphal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[are]_making_yourselves_unclean’, ‘making_yourselves_unclean’.

EZE 20:30 contextual word gloss=‘making_yourselves_unclean’ word gloss=‘defile’ OSHB EZE 20:30 word 13

OET-LV: 30For_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH in_the_way_of your(pl)_ancestors_of_of are_you(pl) making_yourselves_unclean and_after things_of_their_detestable are_you(pl) acting_as_prostitutes.   (EZE_20:30)

OET-RV: 30Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh asks this: ‘Why do you defile yourselves with your ancestors’ customs? Why do you act like prostitutes, searching for disgusting things? (EZE 20:30)