Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #343526

שְׁדֵיEze 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form שְׁדֵי (Morphology=Ncmdc PoS=common_noun Gender=masculine Number=dual State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁדֵי’ (Morphology=Ncmdc PoS=common_noun Gender=masculine Number=dual State=construct) has 2 different glosses: ‘of_the_breasts_of’, ‘the_breasts_of’.

PSA 22:10 contextual word gloss=‘the_breasts_of’ word gloss=‘breast_of’ OSHB PSA 22:10 word 7

OET-LV: 10 if/because you were_drawing_of_me_forth from_the_belly you_of_were_making_me_trust on the_breasts_of my_mother_of_of.   (PSA_22:10)

OET-RV: 10I was forced to be dependant on you since birth.
 ⇔ ≈ You are my god since I was in my mother’s womb. (PSA 22:10)

SNG 8:1 contextual word gloss=‘of_the_breasts_of’ word gloss=‘breasts_of’ OSHB SNG 8:1 word 6

OET-LV: 8Who will_he_give_you like_a_brother to_me the_sucking_child of_the_breasts_of my_mother_of_of I_will_find_you on_outside I_will_kiss_you also not people_will_despise to_me.   (SNG_8:1)

OET-RV: 8Who will give you to me like a brother,
 ⇔ who nursed at my mother’s breasts?
 ⇔ If I found you outside, I would kiss you.
 ⇔ Yes, they wouldn’t despise me. (SNG 8:1)