Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 36:13 אֹכֶלֶת (ʼokelet) Strongs=398 Lemma=‘אָכַל’
contextual word gloss=‘[are]_devouring_of’ word gloss=‘devour_of’
Morphology=Vqrfsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֹכֶלֶת’ (Morphology=Vqrfsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘[are]_devouring_of’.
EZE 36:13 contextual word gloss=‘[are]_devouring_of’ word gloss=‘devour_of’ OSHB EZE 36:13 word 8
OET-LV: 13 thus my_master he_says YHWH because people_are_saying to/for_you(pl) are_devouring_of (of)_human[s] you and_bereaving_of nations_of_(of)_your you_have_been. (EZE_36:13)
OET-RV: 13 The master Yahweh says this: They’re telling you, “You mountains devour people, bereaving your nation of children,” (EZE 36:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָכַל’’ have 3 different glosses: ‘[are]_devouring_of’, ‘[which]_devours’, ‘consuming’.