Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Hag 2:3 בִּכְבוֹדוֹ (bi, kəⱱōd, ō) Strongs=b, 3519 Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּבוֹד’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘in, its_of, splendor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, glory_of, its’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
TimeSeries=Prophecies_of_Haggai
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בִּכְבוֹדוֹ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘in, its_of, splendor’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּבוֹד’, ‘הוּא’’ have 2 different glosses: ‘in,his_of,glory’, ‘in,its_of,splendor’.
Have 70 other words with 24 lemmas altogether (Lemma=‘הֶדֶר’, Lemma=‘הָדָר’, Lemma=‘הוֹד’, Lemma=‘כָּבוֹד’, Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’, Lemma=‘תִּפְאָרָה’, Lemma=‘צְבִי’, Lemma=‘אַדֶּרֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הָדָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּבוֹד’, Lemmas=‘הָדָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כָּבוֹד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָדָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּבוֹד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘הָדָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, Lemmas=‘וְ’, ‘זִיו’, ‘הוּא’, Lemmas=‘יִפְעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אַדֶּרֶת’, ‘הוּא’)
LEV 23:40 הָדָר (hādār) Lemma=‘הָדָר’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majestic’ OSHB LEV 23:40 word 7
OET-LV: 40 And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days. (LEV_23:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 23:40)
DEU 33:17 הָדָר (hādār) Lemma=‘הָדָר’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majesty’ OSHB DEU 33:17 word 3
OET-LV: 17 The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh. (DEU_33:17)
OET-RV: 17 His majesty is like his firstborn bull,
⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
⇔ He’ll ram the peoples with them,
⇔ together to the ends of the earth.
⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)
1 CHR 16:27 הוֹד (hōd) Lemma=‘הוֹד’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB 1 CHR 16:27 word 1
OET-LV: 27 Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_joy are_in_his_of_place. (CH1_16:27)
OET-RV: 27 His presence emanates splendour and grandeur,
⇔ ≈ and strength and happiness radiate from his place. (CH1 16:27)
1 CHR 29:11 וְהַתִּפְאֶרֶת (vəhattifʼeret) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תִּפְאֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, the, splendor’ morpheme glosses=‘and, the, glory’ OSHB 1 CHR 29:11 word 5
OET-LV: 11 To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_strength and_the_splendour and_the_eminence and_the_majesty if/because everything in_heavens and_on_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_you_are_the_one_who_raises_himself to_all/each/any/every to_head. (CH1_29:11)
OET-RV: 11 Greatness and the power, beauty and splendour and majesty all belong to you, Yahweh, as indeed does everything in the heavens and on the earth. The kingdom and supreme leadership all belongs to you, Yahweh. (CH1 29:11)
1 CHR 29:13 תִּפְאַרְתֶּֽךָ (tifʼartekā) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘glorious_of, your’ OSHB 1 CHR 29:13 word 8
OET-LV: 13 And_now our_god_of_Oh are_giving_thanks we to/for_you(fs) and_we_are_praising (to)_the_name_of your_splendour_of_of. (CH1_29:13)
OET-RV: 13 so now, our god, we’re thanking you and praising your beautiful name. (CH1 29:13)
EST 1:4 כְּבוֹד (kəⱱōd) Lemma=‘כָּבוֹד’ contextual word gloss=‘of_the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB EST 1:4 word 4
OET-LV: 4 When_he_showed DOM the_wealth_of the_splendour_of his/its_kingdom and_DOM the_honour_of the_glory_of his_greatness_of_of days many eighty and_one_hundred day[s]. (EST_1:4)
OET-RV: 4 which, over a period of six months, would display the incredible wealth and prestige of his empire and his personal wealth and power. (EST 1:4)
EST 5:11 כְּבוֹד (kəⱱōd) Lemma=‘כָּבוֹד’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘splendour_of’ OSHB EST 5:11 word 5
OET-LV: 11 And_he_recounted to/for_them Haman DOM the_splendour_of his_wealth_of_of and_the_multitude_of his_sons_of_of and_DOM all_of how he_had_made_him_great the_king and_DOM how he_had_exalted_him above the_officials and_the_servants_of the_king. (EST_5:11)
OET-RV: 11 boasting to them about how rich he was and about how many sons he had, and how the king had promoted him many times and given him a position above all of the other officials and administrators. (EST 5:11)
PSA 8:2 הוֹדְךָ (hōdəkā) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘glory_of, your’ OSHB PSA 8:2 word 10
OET-LV: 2 Oh_YHWH master(s)_of_our how majestic name_of_is_your in_all the_earth/land the_one_who set splendour_of_your above the_heavens. (PSA_8:2)
OET-RV: 2 for even infants and children to notice.
⇔ You have established strength because of your enemies—to put an end to the enemy and the avenger. (PSA 8:2)
PSA 21:6 הוֹד (hōd) Lemma=‘הוֹד’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majesty’ OSHB PSA 21:6 word 4
OET-LV: 6 is_great honour_of_his by_your_of_victory splendour and_majesty you_place on/upon/above_him/it. (PSA_21:6)
OET-RV: 6 When you grant him lasting blessings,
⇔ you make him glad with the excitement of your presence. (PSA 21:6)
PSA 45:4 הוֹדְךָ (hōdəkā) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘splendor_of, your’ OSHB PSA 45:4 word 6
OET-LV: 4 gird sword_of_your on a_thigh Oh_mighty_one splendour_of_your and_your_of_majesty. (PSA_45:4)
OET-RV: 4 Ride on triumphantly in your majesty because of trustworthiness, humility, and innocence.
⇔ Your powerful actions display your awesome abilities. (PSA 45:4)
PSA 71:8 תִּפְאַרְתֶּֽךָ (tifʼartekā) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘glory_of, your’ OSHB PSA 71:8 word 6
OET-LV: 8 It_is_filled mouth_of_my praise_of_your all_of the_day splendour_of_your. (PSA_71:8)
OET-RV: 8 My mouth will be filled with praise for you,
⇔ filled all day with your honour. (PSA 71:8)
PSA 78:61 וְתִפְאַרְתּוֹ (vətifʼartō) Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, splendor’ morpheme glosses=‘and, splendor_of, his’ OSHB PSA 78:61 word 4
OET-LV: 61 And_he/it_gave to_captivity strength_of_his and_his_of_splendour in_the_hand_of the_foe. (PSA_78:61)
OET-RV: 61 He allowed his strength to be captured
⇔ and gave control of his splendour to the enemy. (PSA 78:61)
PSA 89:18 תִפְאֶרֶת (tifʼeret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘[are]_the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB PSA 89:18 word 2
OET-LV: 18 if/because are_the_splendour_of their_strength_of_of you and_in_your_of_favour it_is_exalted horn_of_our. (PSA_89:18)
OET-RV: 18 because our shield belongs to Yahweh—
⇔ ≈ our king belongs to Yisrael’s holy one. (PSA 89:18)
PSA 96:6 הוֹד (hōd) Lemma=‘הוֹד’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB PSA 96:6 word 1
OET-LV: 6 Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_splendour are_in_his_of_sanctuary. (PSA_96:6)
OET-RV: 6 There’s splendour and majesty in his presence.
⇔ ≈ Strength and beauty are in his sanctuary. (PSA 96:6)
PSA 96:6 וְתִפְאֶרֶת (vətifʼeret) Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, splendor’ morpheme glosses=‘and, beauty’ OSHB PSA 96:6 word 5
OET-LV: 6 Splendour and_majesty are_before_of_him strength and_splendour are_in_his_of_sanctuary. (PSA_96:6)
OET-RV: 6 There’s splendour and majesty in his presence.
⇔ ≈ Strength and beauty are in his sanctuary. (PSA 96:6)
PSA 104:1 הוֹד (hōd) Lemma=‘הוֹד’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB PSA 104:1 word 9
OET-LV: 104 Bless my_self_of_Oh DOM YHWH Oh_YHWH god_of_my you_are_great exceedingly splendour and_majesty you_are_clothed. (PSA_104:1)
OET-RV: 104 Bless Yahweh, my own inner being.
⇔ Yahweh my god, you are very powerful.
⇔ You are clothed with splendour and majesty. (PSA 104:1)
PSA 111:3 הוֹד (hōd) Lemma=‘הוֹד’ contextual word gloss=‘[is]_splendor’ word gloss=‘splendid’ OSHB PSA 111:3 word 1
OET-LV: 3 is_splendour and_majesty work_of_his and_his_of_righteousness is_enduring forever. (PSA_111:3)
OET-RV: 3 His work is majestic and incredible,
⇔ and his righteousness endures forever. (PSA 111:3)
PSA 145:5 הוֹדֶךָ (hōdekā) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘majesty_of, your’ OSHB PSA 145:5 word 3
OET-LV: 5 The_majesty_of the_glory_of your_splendour_of_of and_the_matters_of your_wonders I_will_meditate_on. (PSA_145:5)
OET-RV: 5 I’ll meditate on your incredible splendour and honour
⇔ ≈ as well as all the marvellous things that you’ve done. (PSA 145:5)
PSA 148:13 הוֹדוֹ (hōdō) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, his’ morpheme glosses=‘splendor_of, his’ OSHB PSA 148:13 word 9
OET-LV: 13 Let_them_praise DOM the_name_of YHWH if/because his/its_name is_exalted for_him/it_being_alone splendour_of_his is_above earth and_heavens. (PSA_148:13)
OET-RV: 13 let them all praise Yahweh’s name,
⇔ because his name alone is famous.
⇔ His splendour extends over the earth and in the heavens. (PSA 148:13)
PROV 16:31 תִּפְאֶרֶת (tifʼeret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glory’ OSHB PROV 16:31 word 2
OET-LV: 31 is_a_crown_of splendour gray_hair in_the_way_of righteousness it_is_found. (PRO_16:31)
OET-RV: 31 Gray hair is a crown of splendour,
⇔ that’s found with a life of doing what’s right. (PRO 16:31)
PROV 20:29 וַהֲדַר (vahₐdar) Lemmas=‘וְ’, ‘הָדָר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], splendor_of’ morpheme glosses=‘and, beauty_of’ OSHB PROV 20:29 word 4
OET-LV: 29 the_glory_of young_men strength_of_is_their and_the_splendour_of old_people is_gray_hair. (PRO_20:29)
OET-RV: 29 The splendour of young men is their strength,
⇔ ≈ and the adornment of old people is their gray hair. (PRO 20:29)
ISA 2:10 וּמֵהֲדַר (ūmēhₐdar) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘הָדָר’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, from, splendor_of’ OSHB ISA 2:10 word 8
OET-LV: 10 Go in_rock and_hide_yourself in_dust from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of. (ISA_2:10)
OET-RV: 10 Go into a cave in the rocks,
⇔ or hide in a hole in the ground
⇔ from the terror from Yahweh
⇔ and from the blinding light of his majesty. (ISA 2:10)
ISA 2:19 וּמֵהֲדַר (ūmēhₐdar) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘הָדָר’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, from, splendor_of’ OSHB ISA 2:19 word 9
OET-LV: 19 And_people_will_go in_caves_of the_rocks and_in_holes_of the_ground from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land. (ISA_2:19)
OET-RV: 19 Yes, men will go into the caves in the rocks
⇔ and into holes in the ground,
⇔ to escape from the terror of Yahweh,
⇔ and from the blinding light of his majesty,
⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:19)
ISA 2:21 וּמֵהֲדַר (ūmēhₐdar) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘הָדָר’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, from, splendor_of’ OSHB ISA 2:21 word 9
OET-LV: 21 To_go in_the_clefts_of the_rocks and_in_the_clefts_of the_cliffs from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land. (ISA_2:21)
OET-RV: 21 Then they’ll crawl into the crevices in the rocks
⇔ and into the openings in the ragged cliffs,
⇔ to escape from the terror of Yahweh,
⇔ and from the blinding light of his majesty,
⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:21)
ISA 3:18 תִּפְאֶרֶת (tifʼeret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘finery_of’ OSHB ISA 3:18 word 6
OET-LV: 18 in_the_day (the)_that my_master he_will_remove DOM the_splendour_of the_anklets and_the_amulets and_the_ornaments. (ISA_3:18)
OET-RV: 18 At that time my master will remove their fancy ankle bracelets and headbands, crescent necklaces (ISA 3:18)
ISA 5:14 הֲדָרָהּ (hₐdārāh) Lemmas=‘הָדָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, its’ morpheme glosses=‘nobles_of, her’ OSHB ISA 5:14 word 10
OET-LV: 14 For_so/thus/hence Shəʼōl it_will_enlarge throat_of_its and_it_will_open_wide mouth_of_its to_not limit splendour_of_its and_it_will_go_down and_its_of_multitude and_its_of_uproar and_one_exulting in_it. (ISA_5:14)
OET-RV: 14 Therefore, the grave has enlarged its appetite
⇔ ≈ and opened its mouth without limit.
⇔ and its elite and its crowd will descend into it,
⇔ along with its noisy crowd and those celebrating. (ISA 5:14)
ISA 10:18 וּכְבוֹד (ūkəⱱōd) Lemmas=‘וְ’, ‘כָּבוֹד’ contextual morpheme glosses=‘and, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB ISA 10:18 word 1
OET-LV: 18 And_the_splendour_of his_forest_of_of and_his_of_orchard from_breath and_unto flesh it_will_bring_to_an_end and_it_was as_wastes_away one_who_is_sick. (ISA_10:18)
OET-RV: 18 His beautiful forest and his fruitful land
⇔ will be steadily destroyed,
⇔ like a sick person who wastes away. (ISA 10:18)
ISA 13:19 תִּפְאֶרֶת (tifʼeret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB ISA 13:19 word 5
OET-LV: 19 And_it_will_be Bāⱱel the_beauty_of kingdoms the_splendour_of the_pride_of the_ones_from_Kasdiy like_the_overthrow_of god DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah). (ISA_13:19)
OET-RV: 19 Yes, that admirable kingdom of Babylon,
⇔ the pride of the Chaldeans,
⇔ will be destroyed by God like Sodom and Amorah (Gomorrah) were. (ISA 13:19)
ISA 14:18 בְכָבוֹד (ⱱəkāⱱōd) Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּבוֹד’ contextual morpheme glosses=‘in, splendor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, glory’ OSHB ISA 14:18 word 6
OET-LV: 18 All_of the_kings_of the_nations of_them_of_all they_have_lain_down in_splendour each_one in_his_own_of_house. (ISA_14:18)
OET-RV: 18 All the kings of the nations have laid down in honour—
⇔ each one in his own tomb, (ISA 14:18)
ISA 21:16 כְּבוֹד (kəⱱōd) Lemma=‘כָּבוֹד’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB ISA 21:16 word 12
OET-LV: 16 if/because thus my_master he_has_said to_me in_yet a_year like_the_years_of a_hired_labourer and_it_will_be_finished all_of the_splendour_of Qēdār. (ISA_21:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 21:16)
ISA 22:18 כְּבוֹדֶךָ (kəⱱōdekā) Lemmas=‘כָּבוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘splendid_of, your’ OSHB ISA 22:18 word 13
OET-LV: 18 Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of. (ISA_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 22:18)
ISA 23:9 צְבִי (ʦəⱱī) Lemma=‘צְבִי’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glory’ OSHB ISA 23:9 word 7
OET-LV: 9 YHWH hosts he_planned_it to_profane the_pride_of all_of splendour to_treat_with_contempt all_of the_honoured_people_of the_earth. (ISA_23:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 23:9)
ISA 24:16 צְבִי (ʦəⱱī) Lemma=‘צְבִי’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glory’ OSHB ISA 24:16 word 5
OET-LV: 16 from_the_extremity_of the_earth/land songs we_have_heard splendour belongs_to_one and_I_said leanness to_me leanness to_me woe to_me those_who_act_treacherously they_act_treacherously and_treachery those_who_act_treacherously they_act_treacherously. (ISA_24:16)
OET-RV: 16 ◙
¶ … (ISA 24:16)
ISA 28:1 תִפְאַרְתּוֹ (tifʼartō) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘glorious_of, its’ OSHB ISA 28:1 word 9
OET-LV: 28 Woe_to the_crown_of (the)_pride_of the_drunkards_of ʼEfrayim and_the_blossom which_withers the_beauty_of its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) those_struck_down_of wine. (ISA_28:1)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 28:1)
ISA 28:4 תִפְאַרְתּוֹ (tifʼartō) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘glorious_of, its’ OSHB ISA 28:4 word 5
OET-LV: 4 And_it_will_be a_flower the_beauty_of (of)_which_withers its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) like_an_early_fig before summer which he_will_see the_one_who_sees it while_still_it is_in_his_of_palm he_will_swallow_it. (ISA_28:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 28:4)
ISA 28:5 תִּפְאָרָה (tifʼārāh) Lemma=‘תִּפְאָרָה’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘beauty’ OSHB ISA 28:5 word 9
OET-LV: 5 in_the_day (the)_that YHWH he_will_become hosts (into)_a_crown_of beauty and_(into)_a_diadem_of splendour for_the_remnant_of his_people_of_of. (ISA_28:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 28:5)
ISA 35:2 הֲדַר (hₐdar) Lemma=‘הָדָר’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘majesty_of’ OSHB ISA 35:2 word 11
OET-LV: 2 Profusely_(bud) it_will_bud and_let_it_be_glad also gladness_of and_shouting_for_joy the_glory_of (the)_Ləⱱānōn it_will_be_given to/for_her/it the_splendour_of (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Shārōn they they_will_see the_glory_of YHWH the_splendour_of our_god_of_of. (ISA_35:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:2)
ISA 35:2 הֲדַר (hₐdar) Lemma=‘הָדָר’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘majesty_of’ OSHB ISA 35:2 word 18
OET-LV: 2 Profusely_(bud) it_will_bud and_let_it_be_glad also gladness_of and_shouting_for_joy the_glory_of (the)_Ləⱱānōn it_will_be_given to/for_her/it the_splendour_of (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Shārōn they they_will_see the_glory_of YHWH the_splendour_of our_god_of_of. (ISA_35:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:2)
ISA 46:13 תִּפְאַרְתִּי (tifʼartī) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, my’ morpheme glosses=‘glory_of, my’ OSHB ISA 46:13 word 12
OET-LV: 13 I_have_brought_near righteousness_of_my not it_is_far_away and_my_of_salvation not it_will_delay and_I_will_give in_Tsiyyōn/(Zion) salvation to_Yisrāʼēl/(Israel) splendour_of_my. (ISA_46:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:13)
ISA 53:2 הָדָר (hādār) Lemma=‘הָדָר’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘majesty’ OSHB ISA 53:2 word 11
OET-LV: 2 And_he/it_ascended like_shoot before_him and_like_root from_ground_of dryness not form to_him/it and_not splendour and_we_will_look_at_him and_not appearance and_we_will_desire_him. (ISA_53:2)
OET-RV: 2 He grew in front of him like a young plant,
⇔ ≈ and like a root out of the dry ground.
⇔ He had no fancy form or splendour to look at,
⇔ ≈ and his appearance didn’t attract us to him. (ISA 53:2)
ISA 60:7 תִּפְאַרְתִּי (tifʼartī) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘glorious_of, my’ OSHB ISA 60:7 word 14
OET-LV: 7 Every_of (the)_flock_of Qēdār they_will_gather to/for_you(fs) the_rams_of Nəⱱāyōt they_will_serve_you they_will_go_up on acceptance altar_of_my and_the_house_of my_splendour_of_of I_will_beautify. (ISA_60:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:7)
ISA 60:13 כְּבוֹד (kəⱱōd) Lemma=‘כָּבוֹד’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB ISA 60:13 word 1
OET-LV: 13 The_splendour_of (the)_Ləⱱānōn to_you it_will_come cypress_of elm and_box_tree together to_beautify the_place_of my_sanctuary_of_of and_the_place_of my_feet_of_of I_will_glorify. (ISA_60:13)
OET-RV: ⇔ 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:13)
ISA 60:19 לְתִפְאַרְתֵּךְ (lətifʼartēk) Lemmas=‘לְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(into), your_of, splendor’ morpheme glosses=‘for, glory_of, your’ OSHB ISA 60:19 word 19
OET-LV: 19 Not it_will_be to_you again the_sun for_light by_day and_for_brightness the_moon not it_will_shine to/for_you(fs) and_it_was to/for_you(fs) YHWH (into)_a_light_of perpetuity and_your(pl)_of_god (into)_your_of_splendour. (ISA_60:19)
OET-RV: ⇔ 19 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 60:19)
ISA 63:12 תִּפְאַרְתּוֹ (tifʼartō) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘glorious_of, his’ OSHB ISA 63:12 word 5
OET-LV: 12 who_caused_to_go to_the_right_hand_of Mosheh the_arm_of his_splendour_of_of who_split_open the_waters from_their_face/front for_doing to_him/it a_name_of perpetuity. (ISA_63:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ … (ISA 63:12)
ISA 63:14 תִּפְאָרֶת (tifʼāret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glorious’ OSHB ISA 63:14 word 13
OET-LV: 14 Like_livestock which_in_valley it_goes_down the_spirit_of YHWH it_gave_it_rest so you_led people_of_your for_doing to/for_yourself(m) a_name_of splendour. (ISA_63:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:14)
ISA 63:15 וְתִפְאַרְתֶּךָ (vətifʼartekā) Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, splendor’ morpheme glosses=‘and, glorious_of, you’ OSHB ISA 63:15 word 6
OET-LV: 15 Look from_heaven and_see from_the_lofty_residence_of your_holiness_of_of and_your_of_splendour where zeal_of_are_your and_your(pl)_mighty_of_deeds the_tumult_of your(pl)_inward_parts_of_of and_your(pl)_of_compassion(s) to_me they_have_restrained_themselves. (ISA_63:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:15)
ISA 64:10 וְתִפְאַרְתֵּנוּ (vətifʼartēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_of, splendor’ morpheme glosses=‘and, beautiful_of, us’ OSHB ISA 64:10 word 3
OET-LV: 10 the_house_of our_holiness_of_of and_our_of_splendour where they_praised_you ancestors_of_our it_has_become (into)_a_burning_of fire and_all things_of_our_desirable it_has_become (into)_a_ruin. (ISA_64:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ … (ISA 64:10)
JER 13:18 תִּפְאַרְתְּכֶֽם (tifʼartəkem) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘beautiful_of, your(pl)’ OSHB JER 13:18 word 10
OET-LV: 18 say to/for_the_king and_to_queen-mother make_low sit if/because of_your(pl)_head_of_the_place it_has_come_down the_crown_of your_splendour_of_of. (JER_13:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 13:18)
JER 22:18 הֹדֹה (hodoh) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, his’ morpheme glosses=‘majesty_of, his’ OSHB JER 22:18 word 24
OET-LV: 18 for_so/thus/hence thus YHWH he_says to Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not people_will_mourn to_him/it alas my_brother/kindred and_alas Oh_sister not people_will_mourn to_him/it alas Oh_master and_alas splendour_of_his. (JER_22:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:18)
JER 48:17 תִּפְאָרָה (tifʼārāh) Lemma=‘תִּפְאָרָה’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glorious’ OSHB JER 48:17 word 14
OET-LV: 17 Show_sympathy to_him/it Oh_all_of around_of_it and_all/each/any/every you(pl)_who_know_of his/its_name say how a_staff_of it_is_broken strength a_staff_of splendour. (JER_48:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:17)
LAM 1:6 הֲדָרָהּ (hₐdārāh) contextual morpheme glosses=‘splendor_of, its’ morpheme glosses=‘majesty_of, her’ OSHB LAM 1:6 word 6
OET-LV: 6 and_he/it_went_out wwww wwww of_Tsiyyōn all_of splendour_of_its princes_of_its they_have_become like_deer which_not pasture they_have_found and_they_have_gone with_not strength to_(the)_face_of/in_front_of/before one_who_pursued. (LAM_1:6)
OET-RV: 6 All her splendour was sent out from the daughter that’s Tsiyyon.
⇔ Her leaders have become like deer—they can’t find a pasture
⇔ so they have very little strength as they flee from the pursuer. (LAM 1:6)
LAM 2:1 תִּפְאֶרֶת (tifʼeret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘splendour_of’ OSHB LAM 2:1 word 11
OET-LV: 2 how he_covers_with_a_cloud in_his_of_anger my_master DOM the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) he_has_thrown from_heaven earth the_splendour_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_has_remembered the_footstool_of his_feet_of_of in/on_day his_anger_of_of. (LAM_2:1)
OET-RV: 2 Oh dear, how my master engulfed the daughter that’s Tsiyyon in his anger.
⇔ He’s thrown Yisrael’s splendour down from heaven to earth.
⇔ And he hasn’t remembered the footstool of his feet on the day of his anger. (LAM 2:1)
EZE 16:14 בַּֽהֲדָרִי (bahₐdārī) Lemmas=‘בְּ’, ‘הָדָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, my_of, splendor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, splendor_of, my’ OSHB EZE 16:14 word 9
OET-LV: 14 And_he/it_went_out to/for_you(fs) name among_nations on_your_of_beauty if/because was_perfect it on_my_of_splendour which I_had_put on_you the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_16:14)
OET-RV: 14 Your reputation, Yerushalem, spread among the nations because of your beauty, because it was perfect in the majesty I’d given you. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 16:14)
EZE 17:8 אַדָּרֶת (ʼaddāret) Lemma=‘אַדֶּרֶת’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendid’ OSHB EZE 17:8 word 15
OET-LV: 8 To a_field good to waters many it was_planted for_doing branch[es] and_to_bear fruit to_be (into)_a_vine_of splendour. (EZE_17:8)
OET-RV: 8 It had been planted in good soil beside a large body of water so it would grow branches and produce fruit, to become a magnificent vine.’ (EZE 17:8)
EZE 24:25 תִּפְאַרְתָּם (tifʼartām) Lemmas=‘תִּפְאֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_splendor_of, of’ morpheme glosses=‘glory_of, their’ OSHB EZE 24:25 word 11
OET-LV: 25 and_you(ms) Oh_son_of humankind am_not in/on_day I_take from_them DOM stronghold_of_their the_joy_of their_splendour_of_of DOM the_desire_of their_eyes_of_of and_DOM the_uplifting_of their_being_of_of sons_of_their and_their_of_daughters. (EZE_24:25)
OET-RV: 25 “But you, humanity’s child, on the day that I capture their temple, (which is their joy, their pride, and what they see and desire), and when I take away their sons and daughters, (EZE 24:25)
EZE 26:20 צְבִי (ʦəⱱī) Lemma=‘צְבִי’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘splendour’ OSHB EZE 26:20 word 20
OET-LV: 20 And_I_will_send_you_down with those_who_have_gone_down_of the_pit to a_people_of antiquity and_I_will_cause_you_to_dwell in_land the_lowest_parts like_waste_places from_long_ago/eternity with those_who_have_gone_down_of the_pit so_that not you_may_remain and_I_will_put splendour in_land the_living. (EZE_26:20)
OET-RV: 20 then I’ll take you down to the pit that ancient people went down to, because I’ll make you live in the lowest realms of the earth like ancient ruins. Because of that, you won’t come back and be splendid in the land of the living. (EZE 26:20)
EZE 27:10 הֲדָרֵךְ (hₐdārēk) Lemmas=‘הָדָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘splendor_of, you’ OSHB EZE 27:10 word 14
OET-LV: 10 Pāraş and_Lūd and_Pūţ they_were in_your_of_army men_of your_war_of_of shield and_helmet they_hung_up in_you they they_gave splendour_of_your. (EZE_27:10)
OET-RV: 10 Warriors from Persia, Lydia, and Libya were in your army.
⇔ They hung their shields and helmets within you.
⇔ They displayed your splendour. (EZE 27:10)
EZE 28:7 יִפְעָתֶֽךָ (yifˊātekā) Lemmas=‘יִפְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘splendor_of, your’ OSHB EZE 28:7 word 14
OET-LV: 7 For_so/thus/hence here_I am_about_to_bring on_you strangers ruthless_ones_of nations and_they_will_draw swords_of_their on the_beauty_of your_wisdom_of_of and_they_will_profane splendour_of_your. (EZE_28:7)
OET-RV: 7 I’ll bring foreigners against you—terrifying warriors from other nations. They’ll bring their swords against the beauty of your wisdom, and they’ll defile your splendour. (EZE 28:7)
EZE 28:17 יִפְעָתֶךָ (yifˊātekā) Lemmas=‘יִפְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, your’ morpheme glosses=‘splendor_of, your’ OSHB EZE 28:17 word 7
OET-LV: 17 heart_of_your It_was_haughty in_your_of_beauty you_perverted wisdom_of_your on splendour_of_your on the_ground I_threw_you to_(the)_face_of/in_front_of/before kings I_put_you to_look on_you. (EZE_28:17)
OET-RV: 17 Your heart was arrogant due to your beauty.
⇔ You ruined your wisdom because of your splendour.
⇔ I threw you down to the earth.
⇔ I put you in front of kings so they can see you. (EZE 28:17)
EZE 31:18 בְּכָבוֹד (bəkāⱱōd) Lemmas=‘בְּ’, ‘כָּבוֹד’ contextual morpheme glosses=‘in, splendor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, glory’ OSHB EZE 31:18 word 5
OET-LV: 18 (to) whom are_you_like thus in_splendour and_in_greatness among_the_trees_of ˊĒden and_you_will_be_brought_down with the_trees_of ˊĒden to the_earth lowest in_the_middle uncircumcised_men you_will_lie with those_slain_of a_sword that is_Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_31:18)
OET-RV: 18 Egypt, which of the trees in Eden was your equal in glory and greatness? You’ll be brought down with Eden’s trees to the lowest parts of the earth among the uncircumcised. You’ll live there with those who were killed by the sword.’
§ That’s the fate of Far-oh (Pharaoh) and all his multitudes. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 31:18)
DAN 2:31 וְזִיוֵהּ (vəzīvēh) Lemmas=‘וְ’, ‘זִיו’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, splendor’ morpheme glosses=‘and, brilliance_of, its’ OSHB DAN 2:31 word 12
OET-LV: 31 You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_its_of_splendour was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_its_of_appearance was_terrible. (DAN_2:31)
OET-RV: 31 “What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)
DAN 4:33 וְזִוִי (vəzivī) Lemmas=‘וְ’, ‘זִיו’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, splendor’ morpheme glosses=‘and, splendor_of, me’ OSHB DAN 4:33 word 9
OET-LV: 33 at_it the_time my_of_understanding it_returned to_me and_to_the_honour_of my_kingdom my_of_majesty and_my_of_splendour it_returned to_me and_DOM_me my_of_counsellors and_my_of_nobles they_sought and_over my_of_kingdom it_was_established and_increase/multiply surpassing it_was_added to_me. (DAN_4:33)
OET-RV: 33 Immediately what had been said in advance happened to Nebuchadnezzar. He was driven away from society. He ate grass like a cow, and his body was wet with dew each morning after sleeping on the ground. Eventually his hair had grown long like eagles’ feathers, and his nails were long like birds’ claws. (DAN 4:33)
DAN 11:20 הֶדֶר (heder) Lemma=‘הֶדֶר’ contextual word gloss=‘[the]_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB DAN 11:20 word 6
OET-LV: 20 And_he_will_arise on place_of_his one_who_will_send_through an_oppressor the_splendour_of a_kingdom and_in_days one(s) he_will_be_broken and_not in_anger(s) and_not in_battle. (DAN_11:20)
OET-RV: 20 Then another man will succeed the northern king and he’ll send a tax collector to Yerushalem so he can make his kingdom more prosperous, but in a few days he will be broken, although not in anger or in battle. (DAN 11:20)
HOS 14:7 הוֹדוֹ (hōdō) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, its’ morpheme glosses=‘beauty_of, his’ OSHB HOS 14:7 word 5
OET-LV: 7 shoots_of_its_young they_will_go and_let_it_be like_(the)_tree splendour_of_its and_fragrance to_him/it like_Ləⱱānōn. (HOS_14:7)
OET-RV: 7 Those who live in Yisrael’s shadow will return.
⇔ They will revive like the grain
⇔ and blossom like the grapevine.
⇔ His fame will be like the wine of Lebanon. (HOS 14:7)
HAB 3:3 הוֹדוֹ (hōdō) Lemmas=‘הוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, his’ morpheme glosses=‘splendor_of, his’ OSHB HAB 3:3 word 10
OET-LV: 3 god from_Tēymān he_comes and_the_holy_one from_hill of_Pāʼrān Şelāh it_has_covered the_heavens splendour_of_his and_his_of_praise it_has_filled the_earth/land. (HAB_3:3)
OET-RV: 3 God came in from Teman in Edom,
⇔ and the sinless one from Mt. Paran. (Instrumental break.)
⇔ His splendour blanketed the skies,
⇔ ≈ and the earth was full of his praise. (HAB 3:3)
HAG 2:7 כָּבוֹד (kāⱱōd) Lemma=‘כָּבוֹד’ contextual word gloss=‘splendor’ word gloss=‘glory’ OSHB HAG 2:7 word 13
OET-LV: 7 And_I_will_shake DOM all_of the_nations and_ the_precious_thing_of _they_will_come of_all_of the_nations and_I_will_fill DOM the_house the_this splendour YHWH he_says hosts. (HAG_2:7)
OET-RV: 7 I’ll shake all the nations, and they’ll come here bringing their treasure. Then I’ll fill this temple with my splendour, says army commander Yahweh. (HAG 2:7)
HAG 2:9 כְּבוֹד (kəⱱōd) Lemma=‘כָּבוֹד’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB HAG 2:9 word 3
OET-LV: 9 Great it_will_be the_splendour_of the_house the_this (the)_latter more_than the_former YHWH he_says hosts and_in_place the_this I_will_give peace the_utterance_of YHWH hosts. (HAG_2:9)
OET-RV: 9 I declare that this temple will be greater in the future than it was in the past, and also that I will give peace and prosperity to this place.” (HAG 2:9)
ZEC 11:3 אַדַּרְתָּם (ʼaddartām) Lemmas=‘אַדֶּרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘splendor_of, their’ morpheme glosses=‘glory_of, their’ OSHB ZEC 11:3 word 6
OET-LV: 3 The_sound_of the_wailing_of the_shepherds if/because splendour_of_their it_has_been_devastated the_sound_of the_roaring_of young_lions if/because the_thicket[s]_of it_has_been_devastated of_the_Yardēn/(Jordan). (ZEC_11:3)
OET-RV: 3 Listen to the shepherds wail,
⇔ because their pride and joy has been destroyed.
⇔ ≈ Listen to the young lions roaring,
⇔ ≈ because the pride of the Yordan river has been devastated. (ZEC 11:3)
ZEC 12:7 תִּפְאֶרֶת (tifʼeret) Lemma=‘תִּפְאֶרֶת’ contextual word gloss=‘the_splendor_of’ word gloss=‘glory_of’ OSHB ZEC 12:7 word 10
OET-LV: 7 and_he_will_save YHWH DOM the_tents_of Yəhūdāh at_first so_that not it_may_be_great the_splendour_of the_house_of Dāvid and_the_splendour_of the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) above Yəhūdāh/(Judah). (ZEC_12:7)
OET-RV: 7 Yahweh will save Yehudah’s tents first, so that the honour of David’s descendants and the honour of Yerushalem’s inhabitants won’t be greater than the rest of Yehudah. (ZEC 12:7)
ZEC 12:7 וְתִפְאֶרֶת (vətifʼeret) Lemmas=‘וְ’, ‘תִּפְאֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, the_splendor_of’ morpheme glosses=‘and, glory_of’ OSHB ZEC 12:7 word 13
OET-LV: 7 and_he_will_save YHWH DOM the_tents_of Yəhūdāh at_first so_that not it_may_be_great the_splendour_of the_house_of Dāvid and_the_splendour_of the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) above Yəhūdāh/(Judah). (ZEC_12:7)
OET-RV: 7 Yahweh will save Yehudah’s tents first, so that the honour of David’s descendants and the honour of Yerushalem’s inhabitants won’t be greater than the rest of Yehudah. (ZEC 12:7)