Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #293093

הַאְזֵנָּהIsa 32

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form הַאְזֵנָּה (Morphology=Vhv2fp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘הַאְזֵנָּה’ (Morphology=Vhv2fp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=plural) is always and only glossed as ‘give_ear_to’.

GEN 4:23 contextual word gloss=‘give_ear_to’ possible word glosses=‘stretch_ear / listen_you(pl)(fp)’ OSHB GEN 4:23 word 10

OET-LV: 23And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound.   (GEN_4:23)

OET-RV: 23Then Lemech said to his wives:
 ⇔ Adah and Tsillah, listen to me.
 ⇔ My wives, take notice of my words;
 ⇔ I killed a man who had wounded me;
 ⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)