Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← יִשְׁתַּחֲווּ ↑ → Isa 49 ║ ═
OSHB Isa 49:23 יִשְׁתַּחֲווּ (yishtaḩₐvū) Strongs=7812 Lemma=‘חוה’
contextual word gloss=‘they_will_bow_down’ word gloss=‘bow_down’
Morphology=Vvi3mp PoS=hishtaphel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִשְׁתַּחֲווּ’ (Morphology=Vvi3mp PoS=hishtaphel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_bow_down’, ‘they_will_bow_down’.
PSA 66:4 contextual word gloss=‘they_bow_down’ word gloss=‘worship’ OSHB PSA 66:4 word 3
OET-LV: 4 All_of the_earth/land they_bow_down to/for_yourself(m) and_they_sing_praises to/for_you(fs) they_sing_praises_to name_of_your Şelāh. (PSA_66:4)
OET-RV: 4 The whole world will bow down to you.
⇔ They’ll sing to praise you and your reputation.” (Instrumental break.) (PSA 66:4)
ISA 2:8 contextual word gloss=‘they_bow_down’ word gloss=‘bow_down’ OSHB ISA 2:8 word 6
OET-LV: 8 land_of_its And_she/it_was_filled idols to_the_work_of his_hands_of_of they_bow_down to_that_which they_have_made fingers_of_his. (ISA_2:8)
OET-RV: 8 Their land is full of idols.
⇔ They worship the craftsmanship of their own hands—
⇔ ≈ what their fingers have made. (ISA 2:8)