Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26

OET interlinear ISA 49:23

 ISA 49:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 428083,428084
    3. And they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299264
    1. מְלָכִים
    2. 428085
    3. kings
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmpa
    7. kings
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299265
    1. אֹמְנַיִ,ךְ
    2. 428086,428087
    3. guardians of your
    4. -
    5. 539
    6. O-Vqrmpc,Sp2fs
    7. guardians_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299266
    1. וְ,שָׂרוֹתֵי,הֶם
    2. 428088,428089,428090
    3. and queens of their
    4. -
    5. 8282
    6. S-C,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,queens_of,their
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299267
    1. מֵינִיקֹתַיִ,ךְ
    2. 428091,428092
    3. nursing mothers of your
    4. -
    5. 3243
    6. O-Vhrfpc,Sp2fs
    7. nursing_mothers_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299268
    1. אַפַּיִם
    2. 428093
    3. faces
    4. -
    5. 639
    6. O-Ncmda
    7. faces
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299269
    1. אֶרֶץ
    2. 428094
    3. ground
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. ground
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299270
    1. יִשְׁתַּחֲווּ
    2. 428095
    3. they will bow down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvi3mp
    7. they_will_bow_down
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299271
    1. לָ,ךְ
    2. 428096,428097
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299272
    1. וַ,עֲפַר
    2. 428098,428099
    3. and dust of
    4. -
    5. 6083
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,dust_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299273
    1. רַגְלַיִ,ךְ
    2. 428100,428101
    3. feet of your
    4. -
    5. 7272
    6. O-Ncfdc,Sp2fs
    7. feet_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299274
    1. יְלַחֵכוּ
    2. 428102
    3. they will lick up
    4. -
    5. 3897
    6. V-Vpi3mp
    7. they_will_lick_up
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299275
    1. וְ,יָדַעַתְּ
    2. 428103,428104
    3. and know
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,Vqq2fs
    7. and,know
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299276
    1. כִּי
    2. 428105
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299277
    1. 428106
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299278
    1. אֲנִי
    2. 428107
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299279
    1. יְהוָה
    2. 428108
    3. +am YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299280
    1. אֲשֶׁר
    2. 428109
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299281
    1. לֹא
    2. 428110
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299282
    1. 428111
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299283
    1. יֵבֹשׁוּ
    2. 428112
    3. they will be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_be_ashamed
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299284
    1. קוָֹ,י
    2. 428113,428114
    3. wait for of me
    4. -
    5. S-Vqrmpc,Sp1cs
    6. wait_for_of,me
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299285
    1. 428115
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299286
    1. 428116
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 299287

OET (OET-LV)And_they_will_be kings guardians_of_your and_queens_of_their nursing_mothers_of_your faces ground they_will_bow_down to/for_you(fs) and_dust_of feet_of_your they_will_lick_up and_know if/because_that I am_YHWH whom not they_will_be_ashamed wait_for_of_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Kings will be your foster fathers, and their queens your nursemaids

(Some words not found in UHB: and=they_will_be kings guardians_of,your and,queens_of,their nursing_mothers_of,your faces earth/land bow_down to/for=you(fs) and,dust_of feet_of,your lick and,know that/for/because/then/when I YHWH which/who not put_to_shame wait_for_of,me )

Yahweh speaks of the people who will inhabit Zion as if they were the city’s children. The terms “foster fathers” and “nursemaids” refer to men and women who become responsible for the care of children. Alternate translation: “The kings and queens of other nations will provide for your inhabitants”

(Occurrence 0) they will bow down to you with their faces to the earth and lick the dust of your feet

(Some words not found in UHB: and=they_will_be kings guardians_of,your and,queens_of,their nursing_mothers_of,your faces earth/land bow_down to/for=you(fs) and,dust_of feet_of,your lick and,know that/for/because/then/when I YHWH which/who not put_to_shame wait_for_of,me )

These phrases describe gestures that people used to express complete submission to a superior.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) lick the dust of your feet

(Some words not found in UHB: and=they_will_be kings guardians_of,your and,queens_of,their nursing_mothers_of,your faces earth/land bow_down to/for=you(fs) and,dust_of feet_of,your lick and,know that/for/because/then/when I YHWH which/who not put_to_shame wait_for_of,me )

This could mean: (1) that this is a literal expression of submission where the person licks the dust off of a superior’s foot or from the ground at the superior’s foot or (2) that this is an idiom that describes a person prostrating himself before a superior.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) will not be put to shame

(Some words not found in UHB: and=they_will_be kings guardians_of,your and,queens_of,their nursing_mothers_of,your faces earth/land bow_down to/for=you(fs) and,dust_of feet_of,your lick and,know that/for/because/then/when I YHWH which/who not put_to_shame wait_for_of,me )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “will not be ashamed” or “will not be disappointed”

TSN Tyndale Study Notes:

49:23 you will know that I am the Lord: The stunning role-reversal—kings and queens serving the lowly exiles upon their return—would reveal God’s power to do the unimaginable (see also 60:16).
• The godly would experience temporary disgrace in the Exile but would not ultimately be put to shame, as the idolaters and ungodly were.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 428083,428084
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299264
    1. kings
    2. -
    3. 4150
    4. 428085
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299265
    1. guardians of your
    2. -
    3. 694
    4. 428086,428087
    5. O-Vqrmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299266
    1. and queens of their
    2. -
    3. 1922,7808
    4. 428088,428089,428090
    5. S-C,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299267
    1. nursing mothers of your
    2. -
    3. 3140
    4. 428091,428092
    5. O-Vhrfpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299268
    1. faces
    2. -
    3. 556
    4. 428093
    5. O-Ncmda
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299269
    1. ground
    2. -
    3. 435
    4. 428094
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299270
    1. they will bow down
    2. -
    3. 7497
    4. 428095
    5. V-Vvi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299271
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 428096,428097
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299272
    1. and dust of
    2. -
    3. 1922,5748
    4. 428098,428099
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299273
    1. feet of your
    2. -
    3. 6872
    4. 428100,428101
    5. O-Ncfdc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299274
    1. they will lick up
    2. -
    3. 3672
    4. 428102
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299275
    1. and know
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 428103,428104
    5. SV-C,Vqq2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299276
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 428105
    5. O-C
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299277
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 428107
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299279
    1. +am YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 428108
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299280
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 428109
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299281
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 428110
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299282
    1. they will be ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 428112
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299284
    1. wait for of me
    2. -
    3. 6664
    4. 428113,428114
    5. S-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299285

OET (OET-LV)And_they_will_be kings guardians_of_your and_queens_of_their nursing_mothers_of_your faces ground they_will_bow_down to/for_you(fs) and_dust_of feet_of_your they_will_lick_up and_know if/because_that I am_YHWH whom not they_will_be_ashamed wait_for_of_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 49:23 ©