Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #235019

תַּכְלִיתJob 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form תַּכְלִית (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘תַּכְלִית’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘[the]_end_of’, ‘completeness_of’, ‘the_end_of’.

NEH 3:21 contextual word gloss=‘the_end_of’ word gloss=‘end_of’ OSHB NEH 3:21 word 14

OET-LV: 21after_him Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqqōʦ a_measured_portion second from_the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ.   (NEH_3:21)

OET-RV: 21Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it. (NEH 3:21)

JOB 26:10 contextual word gloss=‘[the]_end_of’ word gloss=‘boundary_of’ OSHB JOB 26:10 word 7

OET-LV: 10A_limit he_has_drawn_a_circle on the_surface_of the_waters to the_end_of light with darkness.   (JOB_26:10)

OET-RV: 10He’s drawn a circle to mark the limit of the waters,
 ⇔ and to mark the boundary between light and darkness. (JOB 26:10)

PSA 139:22 contextual word gloss=‘completeness_of’ word gloss=‘complete_of’ OSHB PSA 139:22 word 1

OET-LV: 22Completeness_of hatred I_hate_them (into)_enemies they_have_become to_me.   (PSA_139:22)

OET-RV: 22I hate them completely—
 ⇔ they’ve become my enemies. (PSA 139:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘תַּכְלִית’’ have 4 different glosses: ‘[the]_end_of’, ‘completeness_of’, ‘end’, ‘the_end_of’.