Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #237760

יִתְהַלָּךְJob 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form יִתְהַלָּךְ (Morphology=Vti3ms PoS=hithpael_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִתְהַלָּךְ’ (Morphology=Vti3ms PoS=hithpael_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘he_walks_about’.

JOB 18:8 contextual word gloss=‘he_walks_about’ word gloss=‘walks’ OSHB JOB 18:8 word 7

OET-LV: 8If/because he_is_caught in_a_net by_his_of_feet and_on a_network he_walks_about.   (JOB_18:8)

OET-RV: 8Yes, they’ll get their feet caught in a net,
 ⇔ ≈ and they’ll wander around in a maze. (JOB 18:8)