Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Joel 4:19 שָׁפְכוּ (shāfəkū) Strongs=8210 Lemma=‘שָׁפַךְ’
contextual word gloss=‘they_shed’ word gloss=‘shed’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁפְכוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_had_poured_out’, ‘they_have_poured_out’, ‘they_shed’.
PSA 79:3 contextual word gloss=‘they_have_poured_out’ word gloss=‘poured_out’ OSHB PSA 79:3 word 1
OET-LV: 3 They_have_poured_out blood_of_their like_water round_about_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_there_was_not one_who_buried_them. (PSA_79:3)
OET-RV: 3 They’ve shed their blood around Yerushalem like water,
⇔ and there wasn’t anyone to bury them. (PSA 79:3)
EZE 36:18 contextual word gloss=‘they_had_poured_out’ word gloss=‘shed’ OSHB EZE 36:18 word 7
OET-LV: 18 And_I_poured_out rage_of_my on_them on the_blood which they_had_poured_out on the_earth/land and_by_their_of_idols they_made_it_unclean. (EZE_36:18)
OET-RV: 18 so I poured out my fury against them for the blood that they’d poured out on the land, and for how they’d polluted it with their idols. (EZE 36:18)