Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הַשּׁוּנַמִּית ↑ → 1 Ki 1 ║ ═
OSHB 1 Ki 1:15 הַשּׁוּנַמִּית (ha, shūnammīt) Strongs=d, 7767 Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּנַמִּי’
contextual morpheme glosses=‘the, Shunammite’ morpheme glosses=‘the, Shunammite’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngfsa PoS=noun_(gentilic) Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1015
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַשּׁוּנַמִּית’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngfsa PoS=noun_(gentilic) Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, Shunammite’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּנַמִּי’’ have 2 different glosses: ‘[is]_the,Shunammite_[woman]’, ‘the,Shunammite’.
1 KI 2:21 הַשֻּׁנַמִּית (hashshunammīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּנַמִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Shunammite’ morpheme glosses=‘the, Shunammite’ OSHB 1 KI 2:21 word 5
OET-LV: 21 And_she/it_said let_it_be_given DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit to_ʼAdoniyyāh your(ms)_brother/kindred to/for_(a)_woman. (KI1_2:21)
OET-RV: 21 “Let Avishag the Shunammite,” she said, “be given to your brother Adoniyyah as a wife.” (KI1 2:21)
1 KI 2:22 הַשֻּׁנַמִּית (hashshunammīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּנַמִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Shunammite’ morpheme glosses=‘the, Shunammite’ OSHB 1 KI 2:22 word 11
OET-LV: 22 And_he_answered the_king Shəlomoh/(Solomon) and_he/it_said to_his_of_mother and_why are_you asking DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit for_ʼAdoniyyāh and_ask to_him/it DOM the_royalty if/because he my_brother/kindred (the)_old more_than_me and_to/for_him/it and_for_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_for_Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah). (KI1_2:22)
OET-RV: 22 King Shelomoh answered his mother, “You’re requesting Avishag the Shunammite for Adoniyyah! You might as well request the throne for him, because he’s my brother and he’s older than I am! And then he’ll want Evyatar the priest and Tseruyah’s son Yoav!” (KI1 2:22)
2 KI 4:36 הַשֻּׁנַמִּית (hashshunammīt) Lemmas=‘הַ’, ‘שׁוּנַמִּי’ contextual morpheme glosses=‘the_Shunammite, [woman]’ morpheme glosses=‘the, Shunammite’ OSHB 2 KI 4:36 word 7
OET-LV: 36 And_he/it_called (to) Gēyḩₐzī and_he/it_said summon (to) the_Shūnammit_woman (the)_this and_he_summoned_her and_she_came to_him/it and_he/it_said take_up son_of_your. (KI2_4:36)
OET-RV: 36 Then he called to Gehazi, and told him to call the Shunammite woman, and he called her, and she came and Elisha told her, “Here, take your son.” (KI2 4:36)