Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 9:18 רֹכֵב (rokēⱱ) Strongs=7392 Lemma=‘רָכַב’
contextual word gloss=‘the_rider_of’ word gloss=‘rider_of’
Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-884 TimeSeries=Reign_of_Jehu
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רֹכֵב’ (Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘a_rider_of’, ‘the_rider_of’.
2 KI 9:19 contextual word gloss=‘a_rider_of’ word gloss=‘one_riding_of’ OSHB 2 KI 9:19 word 2
OET-LV: 19 And_he_sent a_rider_of a_horse second and_he_came to_them and_he/it_said thus he_says the_king peace and_ Yēhūʼ _he/it_said what is_to_you and_to_peace go_around to after_me. (KI2_9:19)
OET-RV: 19 So the king sent out a second horse and chariot, and he approached and asked, “The king wants to know if you’re all coming in peace?”
¶ Again Yehu replied, “What’s that got to do with you? Turn around and follow us.” (KI2 9:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רָכַב’’ have 5 different glosses: ‘[is]_riding’, ‘[was]_riding’, ‘[who]_rides’, ‘a_rider_of’, ‘the_rider_of’.