Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lam 5:19 תֵּשֵׁב (tēshēⱱ) Strongs=3427 Lemma=‘יָשַׁב’
contextual word gloss=‘you_will_sit’ word gloss=‘reign’
Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-588
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֵּשֵׁב’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘you_sit’, ‘you_will_sit’.
PSA 50:20 contextual word gloss=‘you_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 50:20 word 1
OET-LV: 20 You_sit on_your_of_brother you_speak on_the_child_of your_mother_of_of you_give a_fault. (PSA_50:20)
OET-RV: 20 You sit and speak against your brother.
⇔ ≈ You slander your own mother’s son. (PSA 50:20)
PSA 102:13 contextual word gloss=‘you_sit’ word gloss=‘abide’ OSHB PSA 102:13 word 4
OET-LV: 13 and_you(ms) Oh_YHWH forever you_sit and_your_of_remembrance is_to_a_generation and_a_generation. (PSA_102:13)
OET-RV: 13 At the right time you’ll feel compassion for Tsiyyon (Zion).
⇔ Now is the time to favour it because the promised moment has come, (PSA 102:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָשַׁב’’ have 8 different glosses: ‘[where]_it_dwells’, ‘it_will_remain’, ‘it_will_sit’, ‘let_her_remain’, ‘she_will_remain’, ‘she_will_sit’, ‘you_sit’, ‘you_will_sit’.