Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam IntroC1C2C3C4C5

Lam 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22

Parallel LAM 5:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lam 5:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVyou Oh_YHWH to_forever you_will_sit throne_your to_generation and_generation.

UHBאַתָּ֤ה יְהוָה֙ לְ⁠עוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֔ב כִּסְאֲ⁠ךָ֖ לְ⁠דֹ֥ר וָ⁠דֽוֹר׃
   (ʼattāh yhwh lə⁠ˊōlām tēshēⱱ kişʼₐ⁠kā lə⁠dor vā⁠dōr.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΣὺ δὲ Κύριε εἰς τὸν αἰῶνα κατοικήσεις, ὁ θρόνος σου εἰς γενεὰν καὶ γενεάν.
   (Su de Kurie eis ton aiōna katoikaʸseis, ho thronos sou eis genean kai genean. )

BrTrBut thou, O Lord, shalt dwell for ever; thy throne shall endure to generation and generation.

ULTYou, O Yahweh, are forever.
 ⇔ You will sit upon your throne from generation to generation.

USTBut Yahweh, you rule forever!
 ⇔ You continue to rule from one generation to the next generation.

BSB  ⇔ You, O LORD, reign forever;
 ⇔ Your throne endures from generation to generation.


OEBBut thou, Lord, art seated for ever,
 ⇔ From age to age, on Thy throne.

WEBBE  ⇔ You, LORD, remain forever.
 ⇔ Your throne is from generation to generation.

WMBB (Same as above)

NETBut you, O Lord, reign forever;
 ⇔ your throne endures from generation to generation.

LSVYou, O YHWH, remain for all time,
Your throne to generation and generation.

FBVBut you, Lord, live forever! You rule for all generations!

T4TBut Yahweh, you rule forever!
 ⇔ You continue to rule [MTY] from one generation to the next generation.

LEB•  on your throne for generation to generation.

BBEYou, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.

MoffNo Moff LAM book available

JPSThou, O LORD, art enthroned for ever, Thy throne is from generation to generation.

ASV  ⇔ Thou, O Jehovah, abidest for ever;
 ⇔ Thy throne is from generation to generation.

DRABut thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.

YLTThou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.

DrbyThou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.

RVThou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.

WbstrThou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

KJB-1769Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
   (Thou, O LORD, remainest forever; thy/your throne from generation to generation. )

KJB-1611[fn]Thou, O LORD, remainest for euer: thy throne from generation to generation.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


5:19 Psal.9.8. and 29.10. and 102.13. & 145.13.

BshpsBut thou O Lorde, that remaynest for euer, and thy seate worlde without ende:
   (But thou/you O Lord, that remaynest forever, and thy/your seat world without end:)

GnvaBut thou, O Lord, remainest for euer: thy throne is from generation to generation.
   (But thou/you, O Lord, remainest forever: thy/your throne is from generation to generation. )

CvdlBut thou (O LORDE) that remaynest for euermore, and thy seate worlde with out ende:
   (But thou/you (O LORD) that remaynest forevermore, and thy/your seat world with out end:)

WyclBut thou, Lord, schal dwelle with outen ende; thi seete schal dwelle in generacioun and in to generacioun.
   (But thou/you, Lord, shall dwell without ende; thy/your seat shall dwell in generation and in to generation.)

LuthAber du, HErr, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,
   (But you, LORD, the/of_the you ewiglich bleibest and your Thron for and für,)

ClVgTu autem, Domine, in æternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
   (Tu however, Domine, in eternal permanebis, solium your in generationem and generationem. )


TSNTyndale Study Notes:

5:1-22 This chapter is a heartfelt prayer for restoration (cp. Dan 9:4-19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) sit upon your throne

(Some words not found in UHB: you(ms) YHWH to,forever reign throne,your to,generation and,generation )

Here sitting on the throne represents ruling as king. Alternate translation: “rule as king”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) from generation to generation

(Some words not found in UHB: you(ms) YHWH to,forever reign throne,your to,generation and,generation )

This is an idiom. Alternate translation: “always”

BI Lam 5:19 ©