Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #69618

תַּעֲלוּNum 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form תַּעֲלוּ (Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תַּעֲלוּ’ (Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘go_up’.

HOS 4:15 contextual word gloss=‘go_up’ word gloss=‘go_up’ OSHB HOS 4:15 word 12

OET-LV: 15Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_do_not go (the)_Gilgal and_do_not go_up Bēyt Aven and_do_not swear by_the_life of_YHWH.   (HOS_4:15)

OET-RV:  ⇔  15Though you prostitute yourself, Yisrael,
 ⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
 ⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
 ⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’ (HOS 4:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָלָה’’ have 2 different glosses: ‘go_up’, ‘you(pl)_will_offer_up’.