Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 26:19 וְאוֹנָן (və, ʼōnān) Strongs=c, 209 Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹנָן’
contextual morpheme glosses=‘and, Onan’ morpheme glosses=‘and, Onan’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Onan Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְאוֹנָן’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘and, Onan’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹנָן’’ have only one gloss: ‘and,Onan’.
GEN 38:4 אוֹנָן (ʼōnān) Lemma=‘אוֹנָן’ contextual word gloss=‘Onan’ word gloss=‘ʼŌnān’ OSHB GEN 38:4 word 8
OET-LV: 4 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name ʼŌnān. (GEN_38:4)
OET-RV: 4 Then she got pregnant again and gave birth a another son, and she named him Onan. (GEN 38:4)
GEN 38:8 לְאוֹנָן (ləʼōnān) Lemmas=‘לְ’, ‘אוֹנָן’ contextual morpheme glosses=‘to, Onan’ morpheme glosses=‘to, Onan’ OSHB GEN 38:8 word 3
OET-LV: 8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to_ʼŌnān go into the_wife_of your(ms)_brother/kindred and_act_as_a_husband’s_brother_for DOM_her/it and_raise_up offspring for_your_of_brother. (GEN_38:8)
OET-RV: 8 Then Yehudah said to Onan, “Go to your brother’s wife and perform your brotherly duty to her to produce children for your brother.” (GEN 38:8)
GEN 38:9 אוֹנָן (ʼōnān) Lemma=‘אוֹנָן’ contextual word gloss=‘Onan’ word gloss=‘ʼŌnān’ OSHB GEN 38:9 word 2
OET-LV: 9 And_ ʼŌnān _he/it_knew if/because_that not to_him/it it_will_belong the_offspring and_it_was if he_went into the_wife_of his/its_woman and_he_spoiled towards_land to_not to_give offspring to_his_of_brother. (GEN_38:9)
OET-RV: 9 However, Onan knew that any children wouldn’t be his, so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground so that he wouldn’t give children to his late brother. (GEN 38:9)