Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 35:23 רְאוֹת (rəʼōt) Strongs=7200 Lemma=‘רָאָה’
contextual word gloss=‘seeing_[him]’ word gloss=‘seeing’
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רְאוֹת’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) has 2 different glosses: ‘seeing_[him]’, ‘to_see’.
EXO 10:28 contextual word gloss=‘to_see’ word gloss=‘see’ OSHB EXO 10:28 word 10
OET-LV: 28 And_he/it_said to_him/it Parˊoh go from_with_me take_heed to/for_yourself(m) to you_will_repeat to_see face_of_my if/because in/on_day you_see face_of_my you_will_die. (EXO_10:28)
OET-RV: 28 “Get out of here!” Far’oh shouted. “And watch yourself! You’ll never see me again, because if I ever see you again, I’ll have you executed!” (EXO 10:28)
EXO 10:29 contextual word gloss=‘to_see’ word gloss=‘see’ OSHB EXO 10:29 word 8
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_said right you_have_spoken not I_will_repeat again to_see face_of_your. (EXO_10:29)
OET-RV: 29 “Yes,” Mosheh responded. “It’s just as you say: I’ll never see you again!” (EXO 10:29)
1 SAM 17:28 contextual word gloss=‘to_see’ word gloss=‘see’ OSHB 1 SAM 17:28 word 32
OET-LV: 28 And_ ʼElīʼāⱱ _he/it_listened his/its_woman (the)_old when_he_spoke to the_men and_it_glowed/burnt the_anger of_ʼElīʼāⱱ on_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness_of the_sheep (the)_those in_wilderness I I_know DOM presumption_of_your and_DOM the_wickedness_of your_heart_of_of if/because_that so_as to_see the_battle you_have_come_down. (SA1_17:28)
OET-RV: 28 But when David’s oldest brother Eliab heard him talking to the men, he got very angry and scolded him, “Why have you come down here? Who’s looking after those few sheep that you left in the desert? I know you have a big head and you’re just a troublemaker—you just want to watch the battle.” (SA1 17:28)