Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #256759

גָּאַלְתָּPsa 77

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form גָּאַלְתָּ (Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘גָּאַלְתָּ’ (Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘[which]_you_redeemed’, ‘you_have_redeemed’, ‘you_redeemed’.

PSA 74:2 contextual word gloss=‘[which]_you_redeemed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB PSA 74:2 word 5

OET-LV: 2Remember congregation_of_your which_you_acquired antiquity which_you_redeemed the_tribe_of your_inheritance_of_of the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which you_have_dwelt in/on/over_him/it.   (PSA_74:2)

OET-RV: 2Remember your congregation that you acquired in times past,
 ⇔ which you have redeemed to be the tribe of your inheritance.
 ⇔ This Mt. Tsiyyon (Zion), where you’ve lived. (PSA 74:2)

LAM 3:58 contextual word gloss=‘you_have_redeemed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB LAM 3:58 word 5

OET-LV: 58you_have_conducted my_master the_cases_of my_self_of_of you_have_redeemed life_of_my.   (LAM_3:58)

OET-RV: 58My master, you helped with my internal conflict.
 ⇔ You paid out to save my life. (LAM 3:58)