Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #130818

הָרֵעַ1 Sam 12

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form הָרֵעַ (Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘הָרֵעַ’ (Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) has 2 different glosses: ‘to_do_evil’(1), ‘still_(do_evil)’(1).

1 SAM 12:25 contextual word gloss=‘still_(do_evil)’ word gloss=‘to_do_evil’ OSHB 1 SAM 12:25 word 2

OET-LV: 25And_if still_(do_evil) you(pl)_will_do_evil both you(pl) as_well_as king_of_your(pl) you(pl)_will_be_swept_away.   (SA1_12:25)

OET-RV: 25But if you all continue to do evil, both you and your king will get swept away.” (SA1 12:25)

ISA 1:16 contextual word gloss=‘to_do_evil’ word gloss=‘do_evil’ OSHB ISA 1:16 word 9

OET-LV: 16Wash make_yourselves_clean remove the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_your(pl) from_before eyes_of_my cease to_do_evil.   (ISA_1:16)

OET-RV: 16Wash yourselves and get cleaned up.
 ⇔ Remove the evil of your actions from in front of me.
 ⇔ ≈ Stop doing evil things. (ISA 1:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רָעַע’’ have 3 different glosses: ‘(of)_to_do_evil’, ‘still_(do_evil)’, ‘to_do_evil’.