Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #137696

הַיְשִׁימוֹן1 Sam 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַיְשִׁימוֹן’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘of_(the), Jeshimon’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יְשִׁימֹן’’ have only one gloss: ‘of_(the),Jeshimon’.

Hebrew words (4) other than הַיְשִׁימוֹן (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘Jeshimon’

NUM 21:20הַיְשִׁימֹן (hayshīmon)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְשִׁימֹן’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Jeshimon’ morpheme glosses=‘the, wasteland’ OSHB NUM 21:20 word 11

OET-LV: 20And_from_Bāmōt the_valley which is_in_the_region_of Mōʼāⱱ the_top_of (the)_Pişgāh and_it_looked_down over the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon).   (NUM_21:20)

OET-RV: 20and from there to the valley in the Moav countryside where Mt. Pisgh rises above the desert. (NUM 21:20)

NUM 23:28הַיְשִׁימֹן (hayshīmon)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְשִׁימֹן’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Jeshimon’ morpheme glosses=‘the, wasteland’ OSHB NUM 23:28 word 10

OET-LV: 28And_ Bālāq _he/it_took DOM Bilˊām the_top_of (the)_Pəˊōr which_looks_down over the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon).   (NUM_23:28)

OET-RV: 28So Balak took him to the top of Mt. Peor that faces down to the wilderness, (NUM 23:28)

1 SAM 26:1הַיְשִׁימֹן (hayshīmon)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְשִׁימֹן’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Jeshimon’ morpheme glosses=‘the, jeshimon’ OSHB 1 SAM 26:1 word 14

OET-LV: 26And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself on_the_hill_of (the)_Hakilah on the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon).   (SA1_26:1)

OET-RV: 26One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?” (SA1 26:1)

1 SAM 26:3הַיְשִׁימֹן (hayshīmon)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְשִׁימֹן’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Jeshimon’ morpheme glosses=‘the, jeshimon’ OSHB 1 SAM 26:3 word 8

OET-LV: 3And_ Shāʼūl _he_encamped on_the_hill_of (the)_Hakilah which was_on the_face_of (the)_Yəshimōn on the_way and_Dāvid was_dwelling in_wilderness and_he/it_saw if/because_that he_had_come Shāʼūl after_him to_the_wilderness.   (SA1_26:3)

OET-RV: 3They camped at Hakilah hill (opposite Yeshimon) by the path, but David stayed in the wilderness when he saw the Sha’ul was there trying to get him. (SA1 26:3)