Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 26 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 1 SAM 26:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 26:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They camped at Hakilah hill (opposite Yeshimon) by the path, but David stayed in the wilderness when he saw the Sha’ul was there trying to get him.

OET-LVAnd_ Shāʼūl _encamped in/on/at/with_hill_of the_Ḩₐkīlāh which was_on the_face_of the_jeshimon on the_road and_Dāvid was_dwelling in/on/at/with_wilderness and_he/it_saw if/because_that he_had_come Shāʼūl after_him the_wilderness_into.

UHBוַ⁠יִּ֨חַן שָׁא֜וּל בְּ⁠גִבְעַ֣ת הַ⁠חֲכִילָ֗ה אֲשֶׁ֛ר עַל־פְּנֵ֥י הַ⁠יְשִׁימֹ֖ן עַל־הַ⁠דָּ֑רֶךְ וְ⁠דָוִד֙ יֹשֵׁ֣ב בַּ⁠מִּדְבָּ֔ר וַ⁠יַּ֕רְא כִּ֣י בָ֥א שָׁא֛וּל אַחֲרָ֖י⁠ו הַ⁠מִּדְבָּֽרָ⁠ה׃
   (va⁠yyiḩan shāʼūl bə⁠giⱱˊat ha⁠ḩₐkīlāh ʼₐsher ˊal-pənēy ha⁠yəshīmon ˊal-ha⁠ddārek və⁠dāvid yoshēⱱ ba⁠mmidbār va⁠yyarʼ kiy ⱱāʼ shāʼūl ʼaḩₐrāy⁠v ha⁠mmidbārā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ παρενέβαλε Σαοὺλ ἐν τῷ βουνῷ τῷ Ἐχελὰ τῷ ἐπὶ προσώπου τοῦ Ἰεσσεμοῦ ἐπὶ τῆς ὁδοῦ, καὶ Δαυὶδ ἐκάθισεν ἐν τῇ ἐρήμῳ· καὶ εἶδε Δαυὶδ, ὅτι ἥκει Σαοὺλ ὀπίσω αὐτοῦ εἰς τὴν ἔρημον.
   (Kai parenebale Saʼoul en tōi bounōi tōi Eⱪela tōi epi prosōpou tou Iessemou epi taʸs hodou, kai Dawid ekathisen en taʸ eraʸmōi; kai eide Dawid, hoti haʸkei Saʼoul opisō autou eis taʸn eraʸmon. )

BrTrAnd Saul encamped in the hill of Echela in front of Jessemon, by the way, and David dwelt in the wilderness: and David saw that Saul [fn]came after him into the wilderness.


26:3 Gr. comes.

ULTAnd Saul camped on the hill of Hakilah, which is on the face of Jeshimon, by the road. But David was staying in the wilderness. And he saw that Saul was coming after him into the wilderness.

USTSaul and his men set up their tents close to the road on the hill of Hakilah, east of the area of Jeshimon, but David and his men stayed in the desolate area. David found out that Saul had come to search for him,

BSBSaul camped beside the road at the hill of Hachilah opposite Jeshimon, but David was living in the wilderness. When he realized that Saul had followed him there,

MSB (Same as above)


OEBSaul encamped beside the road on the hill of Hachilah overlooking Jeshimon. But David remained in the wilderness. When he saw that Saul was pursuing him into the wilderness,

WEBBESaul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David stayed in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

WMBB (Same as above)

NETSaul camped by the road on the hill of Hakilah near Jeshimon, but David was staying in the desert. When he realized that Saul had come to the desert to find him,

LSVAnd Saul encamps in the height of Hachilah, which [is] on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he sees that Saul has come into the wilderness after him;

FBVSaul set up camp beside the road at the hill of Hachilah opposite the wastelands, near to where David was living in the desert. When he realized that Saul had come looking for him there,

T4TSaul and his men set up their tents close to the road on Hakilah hill, east of Jeshimon town, but David and his men stayed in the desert. When David heard that Saul was searching for him,

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd Saul put up his tents on the hill of Hachilah, which is in front of the waste land on the road. But David was in the waste land, and he saw that Saul was coming after him.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

ASVAnd Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

DRAAnd Saul encamped in Gabaa Hachila, which was over against the wilderness in the way: and David abode in the wilderness. And seeing that Saul was come after him into the wilderness,

YLTAnd Saul encampeth in the height of Hachilah, which [is] on the front of the desert, by the way, and David is abiding in the wilderness, and he seeth that Saul hath come after him in to the wilderness;

DrbyAnd Saul encamped in the hill of Hachilah, which faces the waste, by the way side. And David abode in the wilderness; and when he saw that Saul had come after him into the wilderness,

RVAnd Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

SLTAnd Saul will encamp in the hill of Hachilah that is upon the face of the desert, upon the way; and David dwelt in the desert, and he will see that Saul came after him to the desert.

WbstrAnd Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

KJB-1769And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

KJB-1611And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way: but Dauid abode in the wildernesse, and he saw that Saul came after him into the wildernesse.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaAnd Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Ieshimon by the way side. Now Dauid abode in the wildernesse, and he sawe that Saul came after him into the wildernesse.
   (And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Yeshimon by the way side. Now David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness. )

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgEt castrametatus est Saul in Gabaa Hachila, quæ erat ex adverso solitudinis in via: David autem habitabat in deserto. Videns autem quod venisset Saul post se in desertum,
   (And castrametatus it_is Saul in/into/on Gabaa Hachila, which was from on_the_contrary loneliness in/into/on way/road: David however he_lived in/into/on in_the_desert. Seens however that had_come Saul after himself in/into/on desert, )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

26:3 Saul had come after David again, despite his earlier remorse (24:17-21). Saul had become incapable of acting rationally or speaking truthfully.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יַּ֕רְא

and=he/it_saw

The author is using the term saw by association to mean that David learned this, since people often learn things by seeing. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [And he learned]

BI 1 Sam 26:3 ©