Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 23:19

 1SA 23:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲלוּ
    2. 199145,199146
    3. and went up
    4. went
    5. 5927
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,went_up
    8. -
    9. Y-1061; TReign_of_Saul
    10. 137679
    1. זִפִים
    2. 199147
    3. Zīfī
    4. -
    5. 2130
    6. s-Ngmpa
    7. Ziphites
    8. -
    9. -
    10. 137680
    1. אֶל
    2. 199148
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 137681
    1. 199149
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 137682
    1. שָׁאוּל
    2. 199150
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 137683
    1. הַ,גִּבְעָתָ,ה
    2. 199151,199152,199153
    3. the Giⱱˊāh at
    4. -
    5. 1390
    6. -Td,Np,Sd
    7. the,Gibeah,at
    8. -
    9. -
    10. 137684
    1. לֵ,אמֹר
    2. 199154,199155
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 137685
    1. הֲ,לוֹא
    2. 199156,199157
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 137686
    1. דָוִד
    2. 199158
    3. [is] Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. [is]_David
    8. -
    9. -
    10. 137687
    1. מִסְתַּתֵּר
    2. 199159
    3. hiding himself
    4. hiding himself
    5. 5641
    6. v-Vtrmsa
    7. hiding_himself
    8. -
    9. -
    10. 137688
    1. עִמָּ,נוּ
    2. 199160,199161
    3. among us
    4. among
    5. -R,Sp1cp
    6. among,us
    7. -
    8. -
    9. 137689
    1. בַ,מְּצָדוֹת
    2. 199162,199163
    3. in/on/at/with strongholds
    4. strongholds
    5. 4679
    6. -Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,strongholds
    8. -
    9. -
    10. 137690
    1. בַּ,חֹרְשָׁה
    2. 199164,199165
    3. in/on/at/with Ḩoresh
    4. -
    5. 2793
    6. -Rd,Np
    7. in/on/at/with,Horesh
    8. -
    9. -
    10. 137691
    1. בְּ,גִבְעַת
    2. 199166,199167
    3. in/on/at/with hill
    4. -
    5. 1389
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,hill
    8. -
    9. -
    10. 137692
    1. הַֽ,חֲכִילָה
    2. 199168,199169
    3. the Ḩₐkīlāh
    4. -
    5. 2444
    6. -Td,Np
    7. the,Hachilah
    8. -
    9. -
    10. 137693
    1. אֲשֶׁר
    2. 199170
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 137694
    1. מִ,ימִין
    2. 199171,199172
    3. on south
    4. south
    5. 3225
    6. -R,Ncfsc
    7. on,south
    8. -
    9. -
    10. 137695
    1. הַ,יְשִׁימוֹן
    2. 199173,199174
    3. the jeshimon
    4. -
    5. 3452
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,jeshimon
    8. -
    9. -
    10. 137696
    1. 199175
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 137697

OET (OET-LV)and_went_up Zīfī to Shāʼūl the_Giⱱˊāh_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself among_us in/on/at/with_strongholds in/on/at/with_Ḩoresh in/on/at/with_hill the_Ḩₐkīlāh which on_south the_jeshimon.

OET (OET-RV)Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ziphites

(Some words not found in UHB: and,went_up Zīfī to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding among,us in/on/at/with,strongholds in/on/at/with,Horesh in/on/at/with,hill the,Hachilah which/who on,south the,jeshimon )

This is the name of the people group from Ziph.

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is not David hiding among us in … Jeshimon?

(Some words not found in UHB: and,went_up Zīfī to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding among,us in/on/at/with,strongholds in/on/at/with,Horesh in/on/at/with,hill the,Hachilah which/who on,south the,jeshimon )

This rhetorical question can be translated as an exclamation. Alternate translation: “David is hiding among us in … Jeshimon!”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) the hill of Hakilah

(Some words not found in UHB: and,went_up Zīfī to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding among,us in/on/at/with,strongholds in/on/at/with,Horesh in/on/at/with,hill the,Hachilah which/who on,south the,jeshimon )

This is the name of a hill in the wilderness of Judah.

Note 4 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jeshimon

(Some words not found in UHB: and,went_up Zīfī to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding among,us in/on/at/with,strongholds in/on/at/with,Horesh in/on/at/with,hill the,Hachilah which/who on,south the,jeshimon )

This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as “the Judean Wilderness” or “the wasteland.”

TSN Tyndale Study Notes:

23:19 Hakilah was a hill in the wilderness region of Ziph (23:14).
• The term Jeshimon is sometimes translated as “wasteland” rather than as a place name. It refers here to a specific wasteland located north of the Dead Sea, on both banks of the Jordan River (see Num 21:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and went up
    2. went
    3. 1814,5525
    4. 199145,199146
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1061; TReign_of_Saul
    8. 137679
    1. Zīfī
    2. -
    3. 1864
    4. 199147
    5. s-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 137680
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 199148
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 137681
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 199150
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 137683
    1. the Giⱱˊāh at
    2. -
    3. 1723,1231,1658
    4. 199151,199152,199153
    5. -Td,Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 137684
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 199154,199155
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 137685
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 199156,199157
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 137686
    1. [is] Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 199158
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 137687
    1. hiding himself
    2. hiding himself
    3. 5117
    4. 199159
    5. v-Vtrmsa
    6. -
    7. -
    8. 137688
    1. among us
    2. among
    3. 5301
    4. 199160,199161
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 137689
    1. in/on/at/with strongholds
    2. strongholds
    3. 821,3676
    4. 199162,199163
    5. -Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 137690
    1. in/on/at/with Ḩoresh
    2. -
    3. 821,2507
    4. 199164,199165
    5. -Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 137691
    1. in/on/at/with hill
    2. -
    3. 821,1231
    4. 199166,199167
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 137692
    1. the Ḩₐkīlāh
    2. -
    3. 1723,2029
    4. 199168,199169
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 137693
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 199170
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 137694
    1. on south
    2. south
    3. 3728,3005
    4. 199171,199172
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 137695
    1. the jeshimon
    2. -
    3. 1723,2776
    4. 199173,199174
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 137696

OET (OET-LV)and_went_up Zīfī to Shāʼūl the_Giⱱˊāh_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself among_us in/on/at/with_strongholds in/on/at/with_Ḩoresh in/on/at/with_hill the_Ḩₐkīlāh which on_south the_jeshimon.

OET (OET-RV)Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 23:19 ©