Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הִתְאַבְּלִי ⌂ → 2 Sam 14 ║ ═
OSHB 2 Sam 14:2 הִתְאַבְּלִי (hitʼablī) Strongs=56 Lemma=‘אָבַל’
contextual word gloss=‘play_the_mourner’ word gloss=‘pretend_to_be_a_mourner’
Morphology=Vtv2fs PoS=hithpael_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular
Year=-1027 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הִתְאַבְּלִי’ (Morphology=Vtv2fs PoS=hithpael_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘play_the_mourner’.
2 SAM 14:2 contextual word gloss=‘play_the_mourner’ word gloss=‘pretend_to_be_a_mourner’ OSHB 2 SAM 14:2 word 10
OET-LV: 2 And_ Yōʼāⱱ _he_sent to_Təqōˊī and_he/it_took from_there a_woman wise and_he/it_said to_her/it play_the_mourner please and_put_on please garments_of mourning and_do_not anoint_yourself oil and_you_will_be like_a_woman this days many who_has_been_mourning on a_dead_person. (SA2_14:2)
OET-RV: 2 so he sent for a wise woman from Tekoa and told her, “Now, please put on mourning clothes and don’t put on any make-up. Act like a woman who has been mourning for the dead for several days, (SA2 14:2)