Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #148460

הַתְּקֹעִית2 Sam 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַתְּקֹעִית’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngfsa PoS=noun_(gentilic) Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘(the), Tekoite’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘תְּקוֹעִי’’ have only one gloss: ‘(the),Tekoite’.

Hebrew words (4) other than הַתְּקֹעִית (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngfsa PoS=noun_(gentilic) Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘Tekoite’

2 SAM 14:9הַתְּקוֹעִית (hattəqōˊīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘תְּקוֹעִי’ contextual morpheme glosses=‘(the), Tekoite’ morpheme glosses=‘the, Tekoa’ OSHB 2 SAM 14:9 word 3

OET-LV: 9And_she/it_said the_woman (the)_Təqōˊī to the_king be_on_me my_master the_king the_iniquity and_on the_house_of my_father_of_of and_the_king and_his_of_throne be_innocent.   (SA2_14:9)

OET-RV: 9But the Tekoan woman continued, “The blame, my master the king, will be on me and my extended family, but the king and his throne will be innocent.” (SA2 14:9)

2 SAM 23:26הַתְּקוֹעִי (hattəqōˊī)  Lemmas=‘הַ’, ‘תְּקוֹעִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Tekoite’ morpheme glosses=‘the, Tekoite’ OSHB 2 SAM 23:26 word 6

OET-LV: 26Ḩeleʦ the_Palţī ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī.   (SA2_23:26)

OET-RV:  •  26Helets the Paltite,
 • Ikkesh’s son Ira the Tekoite, (SA2 23:26)

1 CHR 11:28הַתְּקוֹעִי (hattəqōˊī)  Lemmas=‘הַ’, ‘תְּקוֹעִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Tekoite’ morpheme glosses=‘the, Tekoite’ OSHB 1 CHR 11:28 word 4

OET-LV: 28ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī ʼAⱱīˊezr the_ˊAntotī.   (CH1_11:28)

OET-RV: 28Ira (Ikkesh’s son from Tekoa), Aviezer (from Anatot), (CH1 11:28)

1 CHR 27:9הַתְּקוֹעִי (hattəqōˊī)  Lemmas=‘הַ’, ‘תְּקוֹעִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Tekoite’ morpheme glosses=‘the, Tekoite’ OSHB 1 CHR 27:9 word 7

OET-LV: 9the_sixth for_month the_sixth ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:9)

OET-RV:  •  9The sixth leader for the sixth month was Ikkesh’s son Ira the Tekoite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:9)