Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 8:8 הֲדַדְעָזֶר (hₐdadˊāzer) Strongs=1909 Lemma=‘הֲדַדְעֶזֶר’
contextual word gloss=‘of_Hadadezer’ word gloss=‘Hₐdadˊezer’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1040 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֲדַדְעָזֶר’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Hadadezer’, ‘of_Hadadezer’.
2 SAM 8:7 contextual word gloss=‘of_Hadadezer’ word gloss=‘Hₐdadˊezer’ OSHB 2 SAM 8:7 word 10
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he/it_took DOM the_shields_of the_gold which they_were to the_servants_of Hₐdadˊezer and_he/it_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_8:7)
OET-RV: 7 David confiscated the gold shields that Hadadezer’s servants carried and brought them to Yerushalem. (SA2 8:7)
2 SAM 8:9 contextual word gloss=‘of_Hadadezer’ word gloss=‘Hₐdadˊezer’ OSHB 2 SAM 8:9 word 11
OET-LV: 9 and_ Toˊū _he/it_listened the_king_of Ḩₐmāt if/because_that Dāvid he_had_defeated DOM all_of the_army_of Hₐdadˊezer. (SA2_8:9)
OET-RV: 9 When Hamat’s King Toi heard that David had defeated Hadadezer’s entire army, (SA2 8:9)
2 SAM 8:10 contextual word gloss=‘Hadadezer’ word gloss=‘Hₐdadˊezer’ OSHB 2 SAM 8:10 word 23
OET-LV: 10 And_he_sent Toˊū DOM Yəhōrām/(Joram) his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_in_his_of_hand articles_of they_were silver and_articles_of gold and_articles_of bronze. (SA2_8:10)
OET-RV: 10 he sent his son Yoram to ask for peace for Hamat and to congratulate him for fighting Hadadezer and defeating him because Hadadezer often battled against Toi. Yoram brought containers with him, made of gold, silver, and bronze. (SA2 8:10)
1 CHR 18:7 contextual word gloss=‘of_Hadadezer’ word gloss=‘Hₐdadˊezer’ OSHB 1 CHR 18:7 word 10
OET-LV: 7 And_ Dāvid _he/it_took DOM the_shields_of the_gold which they_were on the_servants_of Hₐdadˊezer and_he/it_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_18:7)
OET-RV: 7 David took the gold shields that were used by Hadadezer’s servants and brought them to Yerushalem. (CH1 18:7)
1 CHR 18:10 contextual word gloss=‘Hadadezer’ word gloss=‘Hₐdadˊezer’ OSHB 1 CHR 18:10 word 22
OET-LV: 10 And_he_sent DOM Hₐdōrām his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_all/each/any/every articles_of gold and_silver and_bronze. (CH1_18:10)
OET-RV: 10 he sent his son Hadoram to King David carrying various items of gold, silver, and bronze. Hadorom went to ask David for peace and to bless him because he’d fought against Hadadezer and struck him down, because To’u had also been at war with Hadadezer. (CH1 18:10)