Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #378116

יִפָּלֵאZec 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form יִפָּלֵא (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִפָּלֵא’ (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘is_it_[too]_difficult’, ‘it_is_[too]_difficult’, ‘it_will_be_[too]_difficult’, ‘it_will_be_difficult’, ‘will_it_be_difficult?’.

DEU 17:8 contextual word gloss=‘it_will_be_[too]_difficult’ word gloss=‘difficult’ OSHB DEU 17:8 word 2

OET-LV: 8if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.   (DEU_17:8)

OET-RV: 8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)

JER 32:17 contextual word gloss=‘it_is_[too]_difficult’ word gloss=‘hard’ OSHB JER 32:17 word 16

OET-LV: 17Alas my_master YHWH there you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land by_your_of_strength (the)_great and_by_your_of_arm (the)_outstretched not it_is_too_difficult for_you any_of thing.   (JER_32:17)

OET-RV: 17 (JER 32:17)

JER 32:27 contextual word gloss=‘is_it_[too]_difficult’ word gloss=‘hard’ OSHB JER 32:27 word 8

OET-LV: 27Here I am_YHWH the_god_of all_of flesh for_me is_it_too_difficult any_of thing.   (JER_32:27)

OET-RV: 27 (JER 32:27)

ZEC 8:6 contextual word gloss=‘will_it_be_difficult?’ word gloss=‘impossible’ OSHB ZEC 8:6 word 15

OET-LV: 6thus YHWH he_says hosts if/because it_will_be_difficult in/on_both_eyes_of the_remnant_of the_people the_this in_the_days the_those also in_my_of_eyes will_it_be_difficult the_utterance_of YHWH hosts.   (ZEC_8:6)

OET-RV: 6Army commander Yahweh says:
 ⇔ If something seems impossible in the eyes of the remnant of this people in those days,
 ⇔ Yahweh’s declaration is: ‘It doesn’t mean that it’s impossible for me.’ (ZEC 8:6)