Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 6:1

ACTs 6:1–6:7 ©

The First Seven Deacons Appointed

The First Seven Deacons Appointed

6Now in these days, as[fn] the disciples were increasingin number,[fn] a complaint arose by theGreek-speaking Jews[fn] against theHebraic Jews[fn] because[fn] their widows were being overlooked in the daily distributionof food.[fn] 2So the twelve summoned the community of disciples and[fn] said, “It is not desirablethat we neglect the word of God to serve tables. 3So, brothers, select from among you seven men of good reputation,[fn] full of the Spirit and wisdom, whom we will put in charge of this need. 4But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” 5And the statement pleased the whole group, and they chose Stephen (a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus (a convert from Antioch), 6whom they stood before the apostles. And they prayed and[fn] placedtheir[fn] hands on them.

7And the word of God kept spreading, and the number of disciples in Jerusalem was increasing greatly, and a large number of priests began obeying[fn] the faith.


?:? *Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were increasing”)

?:? *The words “in number” are not in the Greek text but are implied

?:? Literally “Hellenists”

?:? Literally “Hebrews”

?:? Or “that”

?:? *The words “of food” are not in the Greek text but are implied

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “well spoken of”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“prayed”) has been translated as a finite verb

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began obeying”)

ACTs 6:1–6:7 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28