Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 5:27

ACTs 5:27–5:42 ©

The Apostles on Trial Before the Sanhedrin

The Apostles on Trial Before the Sanhedrin

27And when they[fn] had brought them, they madethem[fn] stand in the Sanhedrin,[fn] and the high priest put a question to them, 28saying, “We strictly commanded[fn] you[fn] not to teach in this name? And behold, you have filled Jerusalem with your teaching! And you are intending to bring upon us the blood of this man!” 29But Peter and the apostles answered and[fn] said, “It is necessary to obey God rather than men! 30The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed by[fn] hanginghim[fn] on a tree. 31This one God has exalted to his right hand as Leader and Savior to grant repentance to Israel and forgiveness of sins. 32And we are witnesses of these things, and so is[fn] the Holy Spirit whom God has given to those who obey him.” 33Now when[fn] they heardthis,[fn] they were infuriated, and were wanting to execute them. 34But a certain man stood up in the Sanhedrin,[fn] a Phariseenamed[fn] Gamaliel, a teacher of the law respected by all the people,and[fn] gave orders to put the men outside for a short time. 35And he said to them, “Men and Israelites, take care for yourselves what you are about to do to these men! 36For before these days, Theudas rose up saying he was somebody. A number of men, about four hundred, joined him.[fn]He[fn] was executed, and all who followed him were dispersed and came to nothing. 37After this man, Judas the Galilean rose up in the days of the census and caused people to follow him in revolt.[fn] And that one perished, and all who followed him were scattered. 38And now I tell you, keep away from these men, and leave them alone, because if this plan or this matter is from people, it will be overthrown.[fn] 39But if it is from God, you will not be able to overthrow them, lest you even be found fighting against God.” So they were persuaded by him. 40And they summoned the apostles, beat them,[fn] commandedthem[fn] not to speak in the name of Jesus, and releasedthem.[fn] 41So they went out from the presence of the Sanhedrin[fn] rejoicing, because they had been considered worthy to be dishonored for the sake of the name. 42Every day, both in the temple courts[fn] and from houseto house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that the Christ[fn]was Jesus.


?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“had brought”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Or “council”

?:? Literally “we commanded with a commandment”

?:? Some manuscripts have “Did we not strictly command you”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “by” is supplied as a component of the participle (“hanging”) which is understood as means

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *The words “so is” are not in the Greek text but are implied

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Or “council”

?:? Literally “by name”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “to whom”

?:? Literally “who”

?:? Literally “caused people to revolt after him”

?:? Or “it will fail”

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Or “council”

?:? *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself

?:? Or “Messiah”

ACTs 5:27–5:42 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28