Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

σελήνη

MainId: 004482000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: σ

StrongCodes: G4582

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004482001000000

    PartsOfSpeech: noun, f.

    Inflections:

    1. Lemma: σελήνη

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ης

    RelatedLemmas: {'Word': 'σεληνιάζομαι', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004482001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 1.29

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Geographical Objects and Features

      LEXSubDomains: Heavenly Bodies

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-02-09 20:01:16

        DefinitionShort: a celestial body smaller than the sun that gives light to earth in the nighttime; the moon’s appearance changes over the course of each month as the angle we can see the moon’s half-illuminated surface changes.

        Glosses: moon

        Comments: As in the case of {L:ἥλιος} the sun ({D:1.28}), there are relatively few difficulties involved in obtaining a satisfactory word for σελήνη ‘the moon,’ though there may also be a tendency to add some kind of honorific or title, for example, ‘mother moon.’ At the same time, certain difficulties may occur in some passages. For example, in {S:04202102500014} it may be misleading to speak of signs occurring ‘in the moon,’ for this might mean ‘inside the moon.’ TEV has resolved the problem somewhat by translating “there will be strange things happening to the sun, the moon, and the stars.” One may also translate ‘the sun, the moon, and the stars will cause signs in the heavens’ or ‘… portents in the sky.’

      LEXReferences: MAT 24:29, MARK 13:24, LUKE 21:25, ACTs 2:20, 1COR 15:41, REV 6:12, REV 8:12, REV 12:1, REV 21:23