Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἐπιπίπτω

MainId: 001985000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ε

StrongCodes: G1968

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The idiom ἐπιπίπτω ἐπὶ τὸν τράχηλον would seem to indicate somewhat greater affection and concern than the verb ἐναγκαλίζομαι ({D:34.63}).'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001985001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Inflections:

    1. Lemma: ἐπιπίπτω

      BaseFormIndex: 1

      Form: aor.

      Realizations: ἐπέπεσον

    2. Lemma: ἐπιπίπτω

      BaseFormIndex: 1

      Form: pf.

      Realizations: ἐπιπέπτωκα

    RelatedLemmas: {'Word': 'πίπτω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001985001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 19.43

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physical Impact

      LEXSubDomains: Press

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-23 09:36:00

        DefinitionShort: to press or push against

        Glosses: ['to press against', 'to push against']

      LEXReferences: MARK 3:10, ACTs 20:10

    2. LEXID: 001985001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 13.122

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Be, Become, Exist, Happen

      LEXSubDomains: Happen

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-23 09:36:00

        DefinitionShort: to happen suddenly to, with the connotation of something bad and adverse

        Glosses: ['to happen to', 'to fall upon']

        Comments: In a number of languages it is difficult to speak of ‘insults happening.’ Therefore, it may be necessary to restructure this expression in {S:04501500300032} as ‘they began insulting me in the same way they used to insult you.’

      LEXReferences: LUKE 1:12, ACTs 8:16, ACTs 10:44, ACTs 11:15, ACTs 19:17, ROM 15:3, REV 11:11

    3. LEXID: 001985001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 34.64

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Association

      LEXSubDomains: Kiss, Embrace

      LEXCollocations: ἐπιπίπτω ἐπὶ τὸν τράχηλον

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-23 09:36:00

        DefinitionShort: (an idiom, literally: to fall on the neck) to show special affection for by throwing one’s arms around a person{N:001}

        Glosses: ['to hug', 'to embrace']

        Comments: A literal translation of ἐπιπίπτω ἐπὶ τὸν τράχηλον ‘to fall on someone’s neck’ can be seriously misunderstood. In fact, in some languages it is so close to an expression meaning ‘to kill’ that one should normally avoid any literal rendering. At the same time, it is very important not to employ terms for ‘embrace’ and ‘kiss’ in {S:04402003700014} which might suggest improper sexual interests.

      LEXReferences: LUKE 15:20, ACTs 20:37