Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀφορίζω’ is used in 10 different forms in the Greek originals: ἀφορίζει (V-IPA3··S), ἀφορίσας (V-PAA·NMS), ἀφορίσατε (V-MAA2··P), ἀφορίσθητε (V-MAP2··P), ἀφορίσωσιν (V-SAA3··P), ἀφοριεῖ (V-IFA3··S), ἀφοριοῦσιν (V-IFA3··P), ἀφωρισμένος (V-PEP·NMS), ἀφώριζεν (V-IIA3··S), ἀφώρισεν (V-IAA3··S).
It is glossed in 9 different ways: ‘be set_apart’, ‘having set_apart’, ‘having_been set_apart’, ‘is setting_apart’, ‘was setting_apart’, ‘will_be setting_apart’, ‘he set_apart’, ‘they may set_apart’, ‘set_apart’.
Mat 13:49 ἀφοριοῦσιν (aforiousin) IFA3··P ‘the messengers and will_be setting_apart the evil from’ SR GNT Mat 13:49 word 15
OET-LV: 49 Thus it_will_be in the completion of_the age, the messengers will_be_coming_out, and will_be_setting_apart the evil from the_midst of_the righteous, (MAT_13:49)
OET-RV: 49 It’ll be just like that at the end of this age—God’s messengers will be coming out and will separate evil people from the godly people, (MAT 13:49)
Mat 25:32 ἀφοριεῖ (aforiei) IFA3··S ‘the nations and will_be setting_apart them from one_another’ SR GNT Mat 25:32 word 12
OET-LV: 32 And all the nations will_be_being_gathered_together before him, and will_be_setting_apart them from one_another, as the shepherd is_setting_apart the sheep from the goats. (MAT_25:32)
OET-RV: 32 and all the nations will be gathered together in front of him. He’ll separate them all from each other, just like a shepherd separates the sheep from the goats. (MAT 25:32)
Mat 25:32 ἀφορίζει (aforizei) IPA3··S ‘as the shepherd is setting_apart the sheep from’ SR GNT Mat 25:32 word 19
OET-LV: 32 And all the nations will_be_being_gathered_together before him, and will_be_setting_apart them from one_another, as the shepherd is_setting_apart the sheep from the goats. (MAT_25:32)
OET-RV: 32 and all the nations will be gathered together in front of him. He’ll separate them all from each other, just like a shepherd separates the sheep from the goats. (MAT 25:32)
Luke 6:22 ἀφορίσωσιν (aforisōsin) SAA3··P ‘people and whenever they may set_apart you_all and they may deride you’ SR GNT Luke 6:22 word 12
OET-LV: 22 Blessed are_you_all whenever the people may_hate you_all, and whenever they_may_set_ you_all _apart, and they_may_deride you, and may_throw_out the name of_you_all as evil, on_account of_the son of_ the _Man. (LUK_6:22)
OET-RV: 22 You’re all blessed when people hate you and snub you, and when they deride you and slander your reputations as evil, all on account of humanity’s child. (LUK 6:22)
Acts 13:2 ἀφορίσατε (aforisate) MAA2··P ‘the spirit holy set_apart indeed to me Barnabas’ SR GNT Acts 13:2 word 13
OET-LV: 2 And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said: Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to. (ACT_13:2)
OET-RV: 2 One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.” (ACT 13:2)
Acts 19:9 ἀφώρισεν (afōrisen) IAA3··S ‘having withdrew from them he set_apart the apprentices/followers in_every’ SR GNT Acts 19:9 word 24
OET-LV: 9 But when some were_being_hardened and were_disbelieving, speaking_evil of the way before the multitude, having_withdrew from them he_set_apart the apprentices/followers, in_every day discussing in the school of_Turannos. (ACT_19:9)
OET-RV: 9 But as some of them refused to believe and became hardened against his teaching and started telling everyone that the Yeshua way was evil, Paul stopped teaching in the meeting hall and taught the followers at Turannos’ school instead. (ACT 19:9)
Rom 1:1 ἀφωρισμένος (afōrismenos) PEP·NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) a called ambassador having_been set_apart for the good_message of god’ SR GNT Rom 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), a_called ambassador, having_been_set_apart for the_good_message of_god, (ROM_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a slave of Messiah Yeshua and a chosen ambassador who’s been set apart for God’s good message (ROM 1:1)
2 Cor 6:17 ἀφορίσθητε (aforisthaʸte) MAP2··P ‘the midst of them and be set_apart is saying the master and’ SR GNT 2 Cor 6:17 word 7
OET-LV: 17 Therefore come_out from the_midst of_them and be_set_apart, is_saying the_master: and against_the_unclean not be_touching: And_I will_be_receiving_in you_all. (CO2_6:17)
OET-RV: 17 Therefore Yahweh says,
⇔ ‘Come out from among them and be separate.
⇔ Touch nothing that’s ceremonially prohibited
⇔ and then I will accept you. (CO2 6:17)
Gal 1:15 ἀφορίσας (aforisas) PAA·NMS ‘but took_pleasure the one having set_apart me from the womb’ SR GNT Gal 1:15 word 7
OET-LV: 15 But when the one, having_set_apart me from the_womb of_the_mother of_me, and having_called me by the grace of_him took_pleasure, (GAL_1:15)
OET-RV: 15 But God, who’d planned this from even before I was born, called me, because of his grace, (GAL 1:15)
Gal 2:12 ἀφώριζεν (afōrizen) IIA3··S ‘they came he was shrinking_back and was setting_apart himself fearing the ones’ SR GNT Gal 2:12 word 20
OET-LV: 12 For/Because before the time some to_come from Yakōbos, he_was_eating_with with the pagans, but when they_came, he_was_shrinking_back and was_setting_ himself _apart, fearing the ones of the_circumcision. (GAL_2:12)
OET-RV: 12 He’d been eating with non-Jews, but when Yacob and his companions arrived, he about-faced and started eating separately, because he was afraid of being criticised by the strict Jews. (GAL 2:12)
Key: V=verb