Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 19:9
ἀφώρισεν (afōrisen) ‘having withdrew from them he set_apart the apprentices/followers in_every’
Strongs=8730 Lemma=aforizō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Refers to Word #98314 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀφώρισεν’ (V-IAA3..S) is always and only glossed as ‘he set_apart’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘aforizō’ have 9 different glosses: ‘be set_apart’, ‘having set_apart’, ‘having_been set_apart’, ‘is setting_apart’, ‘was setting_apart’, ‘will_be setting_apart’, ‘he set_apart’, ‘they may set_apart’, ‘set_apart’.
LUKE 6:22 ἀφορίσωσιν (aforisōsin) V-SAA3..P ‘people and whenever they may set_apart you_all and they may deride you’ SR GNT Luke 6:22 word 12
ACTs 13:2 ἀφορίσατε (aforisate) V-MAA2..P ‘the spirit holy set_apart indeed to me Barnabas’ SR GNT Acts 13:2 word 13
ROM 1:1 ἀφωρισμένος (afōrismenos) V-PEP.NMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) a called ambassador having_been set_apart for the good_message of god’ SR GNT Rom 1:1 word 8
2COR 6:17 ἀφορίσθητε (aforisthaʸte) V-MAP2..P ‘the midst of them and be set_apart is saying the master and’ SR GNT 2Cor 6:17 word 8
GAL 1:15 ἀφορίσας (aforisas) V-PAA.NMS ‘but took_pleasure the one having set_apart me from the womb’ SR GNT Gal 1:15 word 8
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAP2..P=imperative,aorist,passive,2nd person plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural