Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀμέμπτως’ is used in only one form in the Greek originals: ἀμέμπτως (D-·······).
It is glossed in only one way: ‘blamelessly’.
1 Th 2:10 ἀμέμπτως (amemptōs) ··· ‘and justly and blamelessly to you_all the ones believing’ SR GNT 1 Th 2:10 word 11
OET-LV: 10 You_all are witnesses and the god, how devoutly, and justly, and blamelessly, to_you_all the ones believing we_were_become, (TH1_2:10)
OET-RV: 10 You’re all witnesses, and God also, as to how devoutly and justly and blamelessly we were to the believers, (TH1 2:10)
1 Th 5:23 ἀμέμπτως (amemptōs) ··· ‘soul and body blamelessly at the coming’ SR GNT 1 Th 5:23 word 22
OET-LV: 23 And himself the god of_ the _peace might_sanctify you_all complete, and complete of_you_all the spirit, and the soul, and the body, blamelessly at the coming of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, might_have_kept. (TH1_5:23)
OET-RV: 23 May the God of peace himself make you completely holy and may your entire spirits, souls, and bodies be kept irreproachable at the returning of our master Yeshua Messiah. (TH1 5:23)
Key: D=adverb