Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄμεμπτος’ is used in 5 different forms in the Greek originals: ἀμέμπτους (S-····AFP), ἄμεμπτοι (A-····NMP), ἄμεμπτοι (S-····NMP), ἄμεμπτος (S-····NFS), ἄμεμπτος (S-····NMS).
It is glossed in only one way: ‘blameless’.
Luke 1:6 ἄμεμπτοι (amemptoi) Substantive Adjective NMP ‘just_acts of the master blameless’ SR GNT Luke 1:6 word 18
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
Php 2:15 ἄμεμπτοι (amemptoi) Adjective NMP ‘in_order_that you_all may become blameless and innocent children’ SR GNT Php 2:15 word 4
OET-LV: 15 in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)
OET-RV: 15 so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)
Php 3:6 ἄμεμπτος (amemptos) Substantive Adjective NMS ‘by the law having become blameless’ SR GNT Php 3:6 word 13
OET-LV: 6 according_to zeal persecuting the assembly, according_to righteousness which is by the_law having_become blameless. (PHP_3:6)
OET-RV: 6 zealously persecuted assembled believers, and without fault in terms of obeying the law. (PHP 3:6)
1 Th 3:13 ἀμέμπτους (amemptous) Substantive Adjective AFP ‘of you_all the hearts blameless in holiness before’ SR GNT 1 Th 3:13 word 8
OET-LV: 13 in_order that to_strengthen of_you_all the hearts, blameless in holiness before the god and father of_us, at the coming of_the master of_us, Yaʸsous, with all the holy ones of_him. Truly. (TH1_3:13)
OET-RV: 13 in order to strengthen your faith and make you blameless and spotless before our father God, when our master Yeshua comes with all his holy people. May it be so. (TH1 3:13)
Heb 8:7 ἄμεμπτος (amemptos) Substantive Adjective NFS ‘first covenant that was blameless not would for a second’ SR GNT Heb 8:7 word 7
OET-LV: 7 For/Because if the first covenant that was blameless, not would for_a_second was_being_sought place. (HEB_8:7)
OET-RV: 7 If the first agreement had been faultless, then there wouldn’t have been any need to find a second one to replace it, (HEB 8:7)
Eph 1:4 ἀμώμους (amōmous) Substantive Adjective AMP ‘us holy and blameless in_front_of him in’ SR GNT Eph 1:4 word 13
OET-LV: 4 as he_chose us in him before the_foundation of_the_world, us to_be holy and blameless in_front_of him in love, (EPH_1:4)
OET-RV: 4 He chose us to follow him even before the creation of the world, so that we could become pure and blameless in front of him. Because of his love (EPH 1:4)
Eph 5:27 ἄμωμος (amōmos) Substantive Adjective NFS ‘it may_be holy and blameless’ SR GNT Eph 5:27 word 25
OET-LV: 27 in_order_that he_may_present the assembly he to_himself glorious, not having stain or wrinkle, or anything of_the such, but in_order_that it_may_be holy and blameless. (EPH_5:27)
OET-RV: 27 in order to present the splendid church to himself—without any stains or wrinkles or anything like that—just pure and unblemished. (EPH 5:27)
Php 2:15 ἄμωμα (amōma) Substantive Adjective NNP ‘innocent children of god blameless in the midst of a generation crooked’ SR GNT Php 2:15 word 9
OET-LV: 15 in_order_that you_all_may_become blameless and innocent, children of_god blameless in_the_midst of_a_generation crooked and having_been_perverted, among whom you_all_are_shining as lights in the_world, (PHP_2:15)
OET-RV: 15 so that you’ll all be blameless and innocent—blameless children of God among a generation that’s crooked and perverted. Then you’ll shine like lights in the world, (PHP 2:15)
Col 1:22 ἀμώμους (amōmous) Substantive Adjective AMP ‘you_all holy and blameless and unindictable in_front_of’ SR GNT Col 1:22 word 20
OET-LV: 22 but right_now you_all_have_been_reconciled in the body of_the flesh of_him, through his death, to_present you_all holy, and blameless, and unindictable, in_front_of him, (COL_1:22)
OET-RV: 22 but now you all have been reconciled by means of the death of Yeshua’s physical body. He’s able to present you as pure and blameless in front of God—unable to be charged for any infraction (COL 1:22)
Heb 9:14 ἄμωμον (amōmon) Substantive Adjective AMS ‘eternal himself offered blameless to god will_be purifying the’ SR GNT Heb 9:14 word 15
OET-LV: 14 by_how_much more the blood of_the chosen_one/messiah, who through the_spirit eternal, himself offered blameless to_ the _god, will_be_purifying the conscience of_you_all from dead works, in_order that to_be_offering_divine_service unto_god the_living. (HEB_9:14)
OET-RV: 14 how much more the blood of the messiah who offered himself blameless to God, through the eternal spirit, will then purify your conscience from all useless deeds in order that we can serve the living God! (HEB 9:14)
1 Pet 1:19 ἀμώμου (amōmou) Adjective GMS ‘blood as of a lamb unblemished and spotless of chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Pet 1:19 word 7
OET-LV: 19 but by_the_precious blood, of_chosen_one/messiah as of_a_lamb unblemished and spotless, (PE1_1:19)
OET-RV: 19 but by the precious blood of the messiah—the unblemished and spotless lamb. (PE1 1:19)
Yud (Jud) 1:24 ἀμώμους (amōmous) Substantive Adjective AMP ‘the glory of him blameless with exultation’ SR GNT Yud 1:24 word 22
OET-LV: 24 And to_the_ infallible _one being_able to_keep you_all, and to_stand blameless in_front_of the glory of_him, with exultation, (JDE_1:24)
OET-RV: 24-25 24-25Our master, Yeshua the messiah, is the infallible one who is quite capable of looking after all of us so that we can stand blameless in front of him and praise him in his full honour and greatness. Let us honour and praise our only God and saviour, acknowledging his greatness and power and authority through Yeshua from before the creation, right through these current times, and in the age to come. May it be so. (JDE 1:24)
Rev 14:5 ἄμωμοι (amōmoi) Substantive Adjective NMP ‘not was found a falsehood blameless for they are’ SR GNT Rev 14:5 word 12
OET-LV: 5 and in the mouth of_them not was_found a_falsehood, because/for blameless they_are. (REV_14:5)
OET-RV: 5 and they tell no lies because they are innocent. (REV 14:5)
2 Pet 3:14 ἀμώμητοι (amōmaʸtoi) NMP ‘be_earnest spotless and blameless by him to_be found in’ SR GNT 2 Pet 3:14 word 10
OET-LV: 14 Therefore, beloved, expecting these things, be_earnest spotless and blameless to_be_found by_him in peace. (PE2_3:14)
OET-RV: 14 And so dear friends, while you await these events be eager and found to be at peace with him—spotless and blameless. (PE2 3:14)
Key: A=adjective S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural