Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀνθρακιά’ is used in only one form in the Greek originals: ἀνθρακιάν (N-····AFS).
It is glossed in only one way: ‘a charcoal_fire’.
Yhn (Jhn) 18:18 ἀνθρακιάν (anthrakian) AFS ‘and the attendants a charcoal_fire having made because cold’ SR GNT Yhn 18:18 word 9
OET-LV: 18 And the slaves and the attendants had_stood, having_made a_charcoal_fire, because it_was cold, and they_were_warming themselves, and the Petros was also with them having_stood and warming himself. (JHN_18:18)
OET-RV: 18 Meanwhile the servants and attendants had made a fire and were standing around it warming themselves, and Peter also went and stood there to warm himself. (JHN 18:18)
Yhn (Jhn) 21:9 ἀνθρακιάν (anthrakian) AFS ‘the land they are seeing a charcoal_fire lying and fish’ SR GNT Yhn 21:9 word 9
OET-LV: 9 Therefore when they_got_out on the land, they_are_seeing a_charcoal_fire lying, and fish laying_on it, and bread. (JHN_21:9)
OET-RV: 9 When they went up the beach, they saw some bread there and a charcoal fire with fish cooking on it (JHN 21:9)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular