Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διασαφέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Διασάφησον (V-MAA2··S), διεσάφησαν (V-IAA3··P).
It is glossed in 2 different ways: ‘they explained’, ‘explain’.
Mat 13:36 Διασάφησον (Diasafaʸson) MAA2··S ‘apprentices/followers of him saying explain to us the parable’ SR GNT Mat 13:36 word 20
OET-LV: 36 Then having_sent_away the crowds, he_came into the house. And the apprentices/followers of_him approached to_him saying: Explain to_us the parable of_the darnels of_the field. (MAT_13:36)
OET-RV: 36 Then Yeshua left the crowd and went into the house. His apprentices followed him in and asked him for the interpretation of the parable about the poisonous black wheat in the field. (MAT 13:36)
Mat 18:31 διεσάφησαν (diesafaʸsan) IAA3··P ‘exceedingly and having come they explained to the master of themselves’ SR GNT Mat 18:31 word 17
OET-LV: 31 Therefore the fellow-slaves of_him, having_seen the things having_become, they_were_ exceedingly _sorrowed, and having_come they_explained to_the master of_themselves all the things having_become. (MAT_18:31)
OET-RV: 31 The other slaves who had observed all this were very upset, so they went and informed the master about what had happened. (MAT 18:31)
Acts 7:21 ἐκτεθέντος (ektethentos) PAP·GMS ‘having_been set_out and of him took_away’ SR GNT Acts 7:21 word 2
OET-LV: 21 And, having_been_set_out of_him the daughter of_Faraō/(Farˊoh) took_ him _away, and brought_ him _up for_herself for a_son. (ACT_7:21)
OET-RV: 21 before being placed outside, from where Far’oh’s daughter took him and brought him up herself as her own son. (ACT 7:21)
Acts 11:4 ἐξετίθετο (exetitheto) IIM3··S ‘having begun but Petros was explaining to them consecutively saying’ SR GNT Acts 11:4 word 5
OET-LV: 4 But Petros having_begun, was_explaining to_them consecutively, saying, (ACT_11:4)
OET-RV: 4 But Peter started explaining from the beginning, (ACT 11:4)
Acts 18:26 ἐξέθεντο (exethento) IAM3··P ‘and more_exactly to him they explained the way of god’ SR GNT Acts 18:26 word 24
OET-LV: 26 And this one began to_be_speaking_boldly in the synagogue. But having_heard from_him, Priskilla and Akulas took_ him _aside, and they_explained the way of_ the _god more_exactly to_him. (ACT_18:26)
OET-RV: 26 So Apollos started speaking out boldly in the Jewish meeting hall. Priscilla and Aquila listened to him, then asked to speak with him privately and explained God’s way more accurately. (ACT 18:26)
Acts 28:23 ἐξετίθετο (exetitheto) IIM3··S ‘lodging more to whom he was explaining testifying the kingdom’ SR GNT Acts 28:23 word 14
OET-LV: 23 And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening. (ACT_28:23)
OET-RV: 23 Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Mosheh’s law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. (ACT 28:23)
Key: V=verb