Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Open English Translation MAT Chapter 18

MAT 18 ©

Readers’ Version

Literal Version

18:1 Who is the greatest?

(Mark 9:33-37, Luke 9:46-48)

18[ref]Around that time his apprentices approached Yeshua and asked him, “So who will be the greatest in the kingdom of the heavens?”

2Yeshua called in a small child and stood the child in the middle of the room 3[ref]and said, “I can assure you all that if you don’t turn and become like a small child, you all certainly won’t enter the kingdom of the heavens, 4so anyone who humbles themself like this small child is greater in the kingdom of the heavens. 5Anyone who receives a small child like this in my name, is receiving me,

6But anyone who causes one of these small ones who believe in me to stumble, it would have been better for that person if a heavy stone had been hung around their neck and if they’d been sunk in the deep lake. 7The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation.

8[ref]If your hand or foot causes you to stumble, cut it off and throw it away because it’s better for you to enter eternal life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire with two hands and feet. 9[ref]Also if your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away because it’s better for you to enter eternal life with only one eye than to be thrown into the pit of fire with two eyes.

18In that the hour the apprentices/followers approached to_ the _Yaʸsous saying:
Who consequently is the_greater in the kingdom of_the heavens?
2And having_called_to a_little_child, he_stood it in midst of_them 3and said:
Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all _may_ not _be_turned and may_become as the little_children, by_no_means you_all_may_ not _come_in into the kingdom of_the heavens.
4Therefore whoever will_be_humbling himself as the this little_child, this one is the greater in the kingdom of_the heavens.
5And whoever if may_receive one such little_child in the name of_me, is_receiving me.
6But whoever wishfully may_stumble one of_ the these _little ones which believing in me, it_is_benefitting for_him that a_ heavy _grinding_stone may_be_hanged around the neck of_him, and may_be_sunk in the depth of_the sea.
7Woe to_the world because_of the temptations.
For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming.
8And if the hand of_you or the foot of_you is_stumbling you, cut_ it _off and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life maimed or lame, than to_be_thrown into the the eternal fire having two hands or two feet.
9And if the eye of_you is_stumbling you, pluck_out it and throw it from you, it_is better for_you to_come_in into the life one-eyed, than to_be_thrown into the geenna of_ the _fire having two eyes.

18:10 Finding the lost sheep

(Luke 15:3-7)

10Make sure that you all don’t despise any of these small ones, because I’m telling you all that their messengers in the heavens are always in front of my father who is in the heavens.

11[fn] 12What do you think about this: a man had a hundred sheep and one of them strayed away. Won’t he leave the ninety-nine there in the hills and go and look for the sheep that was missing? 13And if he happens to find it, I can assure you that he’ll be happier about that one than about the ninety-nine who never strayed away. 14In the same way, your father in the heavens doesn’t want even one of these small ones to perish.

10Be_seeing you_all_may_ not _despise of_one of_ the these _little ones, because/for I_am_saying to_you_all that the messengers of_them in the_heavens, through everything are_seeing the face of_the father of_me, who is in the_heavens.
11 12What is_it_supposing to_you_all?
If it_may_become to_a_certain man a_hundred sheep, and one of them may_be_strayed, not, having_left the ninety nine on the mountains and having_been_gone, is_seeking the sheep being_strayed?
13And if he_may_become to_find it, truly, I_am_saying to_you_all that he_is_rejoicing over it more than over the ninety nine which not having_been_strayed.
14Thus is not the_will before the father of_you_all, who is in the_heavens, that may_perish one of_ the these _little ones.

18:15 Confronting an offender

15[ref]If a fellow believer sins, go where there’s just the two of you and rebuke that person privately. If they listen to you, you have gained back a fellow believer. 16[ref]But if they don’t listen to you, take one or two others with you, so that there’ll be two or three witnesses to verify the message. 17Then if that person still refuses to listen, tell the whole assembly. If they still refuse to hear from the assembly, treat them like a non-believer or a tax-collector.[fn]

15And if the brother of_you may_sin, be_going, rebuke him between you and him only.
If he_may_hear from_you, you_gained the brother of_you.
16But if he_may_ not _hear, take one or two more with you in_order_that on the_mouth of_two or three witnesses, every message may_be_established.
17And if he_may_refuse_to_hear from_them, tell to_the assembly.
And if he_may_ also _refuse_to_hear from_the assembly, him_let_be to_you as the pagan and the tax_collector.

18:18 Restricting and releasing

18[ref]I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven.

19Again, I can assure you that if two of you on earth agree about anything they request in prayer, then my father who is in the heavens will action it, 20because any place where two or three people have gathered together in my name and authority, I will be there right among them.

18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.
19Again truly, I_am_saying to_you_all that if two of you_all on the earth may_agree_together concerning any matter, of_whatever if they_may_request, it_will_be_becoming for_them by the father of_me, who is in the_heavens.
20For/Because where are two or three having_been_gathered_together in the my name, there I_am in the_midst of_them.

18:21 The importance of forgiveness

21[ref]Then Peter approached Yeshua and asked, “Master, how often can someone sin against me and I’ll still have to forgive them?”

22[ref]I won’t say seven times,Yeshua answered, “but seventy times seven times!

23It’s because of this that the kingdom of the heavens can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. 24So when he began the process, a man was brought in who owed him millions, 25but since he had no way of repaying it, the master commanded for him and his wife and children and all their possessions to be sold to help pay off the debt. 26Then that slave dropped to the ground and prostrated himself to the master, saying, ‘Master, give me a little more time and then I’ll be able to repay it all to you.’ 27So the master felt sorry for that slave and sent him away and forgave his loan.

28But when the slave got outside, he found one of his fellow-slaves who owed him a few thousand. He grabbed him and was strangling him with his hands saying, ‘Give back what you owe!’ 29The fellow slave dropped to the ground and begged him, ‘Give me a little more time and I’ll repay you.’ 30But the other wasn’t willing, and he went and had the man thrown into prison until he repaid what he owed. 31The other slaves who had observed all this were very upset, so they went and informed the master about what had happened. 32So then the master called in the slave that he had forgiven and told him, ‘You evil slave! I forgave you all that obligation because you pleaded with me. 33Wouldn’t it have been reasonable for you also to have shown mercy to your fellow-slave just like I was merciful to you?’ 34Now the master who was now quite angry, handed him over to the torturers until he could repay everything that he owed.

35So that’s how my heavenly father will treat you if you don’t genuinely forgive others around you.


18:11 Some Greek manuscripts add in the text of Luke 19:10 here: XXX

18:17 Some might read this as a command to shun the person, but perhaps it would be better read as ‘treat them as a lost person who needs to be saved’?


21Then the Petros having_approached, said to_him:
master, how_often will_ the brother of_me _be_sinning against me, and I_will_be_forgiving to_him?
Up_to seven_times?
22The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:
I_am_ not _saying to_you up_to seven_times, but up_to seventy_times seven.
23Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him.
24And of_him having_begun to_be_settling_accounts, one a_debtor of_ten_thousand talantons_of_silver was_brought to_him.
25But of_him not having means to_give_back, the master commanded him to_be_sold, and the wife, and the children, and all things as_many_as was_having, and payment to_be_given_back.
26Therefore the slave having_fallen, was_prostrating to_him saying:
Master, be_patient with me, and I_will_be_giving_ all things _back to_you.
27And the master having_been_feeling_compassion, of_ the that _slave sent_ him _away, and he_forgave the loan to_him.
28But the that slave having_come_out, found one of_the fellow-slaves of_him, who was_owing a_hundred daʸnarion_coins to_him, and having_apprehended him, he_was_strangling him saying:
Give_back if anything you_are_owing.
29Therefore the fellow-slave of_him having_fallen, was_imploring him saying:
Be_patient with me, and I_will_be_giving_back to_you.
30And which he_was_ not _willing, but having_gone_away, he_throw him into prison, until he_may_give_back the thing being_owed.
31Therefore the fellow-slaves of_him, having_seen the things having_become, they_were_ exceedingly _sorrowed, and having_come they_explained to_the master of_themselves all the things having_become.
32Then the master of_him, having_called_to him, is_saying to_him:
Evil slave, I_forgave to_you all that the obligation, because you_implored me.
33Not was_it_fitting you also to_show_mercy to_the fellow-slave of_you, as also_I shown_mercy to_you?
34And the master of_him having_been_angered, gave_ him _over to_the tormentors, until of_which he_may_give_back everything which being_owed to_him.
35Thus also the the heavenly father of_me will_be_doing to_you_all, if you_all_may_ not _forgive each to_the brother of_him from the hearts of_you_all.

MAT 18 ©

MATIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28