Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐπανάγω’ (epanagō)

epanagō

This root form (lemma) ‘ἐπανάγω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἐπανάγων (V-PPA·NMS), ἐπαναγαγεῖν (V-NAA····), Ἐπανάγαγε (V-MAA2··S).

It is glossed in 3 different ways: ‘to set_out’, ‘set_out’, ‘setting_out’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘epanagō’ (verb) in the Greek originals

Mat 21:18ἐπανάγων (epanagōn) PPA·NMS ‘in_the_morning and setting_out into the city’ SR GNT Mat 21:18 word 6

OET-LV: 18And in_the_morning, setting_out into the city, he_hungered.   (MAT_21:18)

OET-RV: 18In the morning as he headed back into the city, Yeshua was hungry. (MAT 21:18)

Luke 5:3ἐπαναγαγεῖν (epanagagein) NAA···· ‘from the land to set_out little having sat_down and’ SR GNT Luke 5:3 word 18

OET-LV: 3And having_boarded into one of_the boats, which was of_Simōn, he_asked him to_set_out little from the land.   And having_sat_down, he_was_teaching the crowds from the boat.   (LUK_5:3)

OET-RV: 3Yeshua hopped into one of the boats which turned out to be Simon’s, and asked him just to row out a little way from the land. Then Yeshua sat there in the boat and taught the crowds from there. (LUK 5:3)

Luke 5:4Ἐπανάγαγε (Epanagage) MAA2··S ‘he said to Simōn set_out into the depth’ SR GNT Luke 5:4 word 10

OET-LV: 4And when he_ceased speaking, he_said to the Simōn:   Set_out into the depth and lower the nets of_you_all for a_catch.   (LUK_5:4)

OET-RV: 4Once he’d finished his speaking, he told Simon, “Go out to the deeper parts and lower your nets to catch some fish. (LUK 5:4)

Key: V=verb