Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐρυθρός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Ἐρυθράν (A-····AFS), Ἐρυθρᾷ (A-····DFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘the Red’, ‘Red’.
Acts 7:36 Ἐρυθρᾷ (Eruthra) DFS ‘Aiguptos/(Miʦrayim) and in the Red Sea and in’ SR GNT Acts 7:36 word 16
OET-LV: 36 This man led_ them _out, having_done wonders and signs in the Aiguptos, and in the_Red Sea, and in the wilderness, because/forty years. (ACT_7:36)
OET-RV: 36 So eventually Mosheh led them out of Egypt after doing miracles and signs of God’s power there, and then also at the Red Sea and during the forty years in the wilderness. (ACT 7:36)
Heb 11:29 Ἐρυθράν (Eruthran) AFS ‘by faith they passed_through the Red Sea as through’ SR GNT Heb 11:29 word 4
OET-LV: 29 By_faith they_passed_through the Red Sea, as through dry land, of_which a_trial having_taken, the Aiguptosians were_swallowed_up. (HEB_11:29)
OET-RV: 29 By faith, they crossed through the Red Sea as if it was dry land, but when the Egyptians tried they were drowned. (HEB 11:29)
Key: A=adjective AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular