Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #145298

πεῖρανHeb 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form πεῖραν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘πεῖραν’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘a trial’, ‘trial’.

Heb 11:36 ‘of mockings and of floggings trial received still and’ SR GNT Heb 11:36 word 6

OET-LV: 36and others of_mockings and of_floggings trial received, and still of_bonds and prison.   (HEB_11:36)

OET-RV: 36Others were mocked and beaten, and some were put in chains and imprisoned. (HEB 11:36)

Greek words (6) other than πεῖραν (N-AFS) with a gloss related to ‘trial’

GAL 4:14πειρασμόν (peirasmon) N-AMS Lemma=peirasmos ‘and the trial of you_all in the’ SR GNT Gal 4:14 word 3

OET-LV: 14And you_all_ not _scorned the trial of_you_all in the flesh of_me, nor you_all_disdained, but as a_messenger of_god you_all_received me, as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (GAL_4:14)

OET-RV: 14Yet you didn’t mock or despise me, brothers and sisters, for this trial of my flesh, but rather you received me as God’s messenger like you might have received the messiah Yeshua himself. (GAL 4:14)

HEB 3:8πειρασμοῦ (peirasmou) N-GMS Lemma=peirasmos ‘in the day of trial in the wilderness’ SR GNT Heb 3:8 word 15

OET-LV: 8not you_all_may_harden the hearts of_you_all, as in the rebellion, in the day of_ the _trial, in the wilderness, (HEB_3:8)

OET-RV: 8don’t harden your hearts as you did in the rebellion,
 ⇔ in the time of testing in the wilderness (HEB 3:8)

HEB 3:9δοκιμασίᾳ (dokimasia) N-DFS Lemma=dokimasia ‘fathers of you_all by trial and they saw the’ SR GNT Heb 3:9 word 9

OET-LV: 9where tested me the fathers of_you_all by trial, and they_saw the works of_me, (HEB_3:9)

OET-RV: 9where your ancestors tested me through trials,
 ⇔ although they saw my actions (HEB 3:9)

YAC 1:12πειρασμόν (peirasmon) N-AMS Lemma=peirasmos ‘the man who is enduring trial because approved having become’ SR GNT Yac 1:12 word 7

OET-LV: 12Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him.   (JAM_1:12)

OET-RV: 12Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)

1 PET 4:12πειρασμόν (peirasmon) N-AMS Lemma=peirasmos ‘you_all fiery_trial for trial to you_all becoming as_though’ SR GNT 1 Pet 4:12 word 10

OET-LV: 12Beloved, be_ not _being_surprised at_the fiery_trial among you_all for trial to_you_all becoming, as_though of_a_stranger happening to_you_all, (PE1_4:12)

OET-RV: 12Dear friends, don’t be surprised as the fiery trials that you all will have to face as a test, as though it’s something unusual that’s happening to you, (PE1 4:12)

REV 3:10πειρασμοῦ (peirasmou) N-GMS Lemma=peirasmos ‘the hour of the of trial going to_be coming on’ SR GNT Rev 3:10 word 17

OET-LV: 10Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth.   (REV_3:10)

OET-RV: 10Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth). (REV 3:10)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular