Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘εὐδοκία’ is used in 3 different forms in the Greek originals: εὐδοκία (N-····NFS), εὐδοκίαν (N-····AFS), εὐδοκίας (N-····GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘with good_pleasure’, ‘good_pleasure’, ‘goodwill’.
Mat 11:26 εὐδοκία (eudokia) NFS ‘father because thus good_pleasure it became before you’ SR GNT Mat 11:26 word 7
OET-LV: 26 Yes, the father, because thus it_became good_pleasure before you. (MAT_11:26)
OET-RV: 26 Yes father, because that was your desire. (MAT 11:26)
Luke 2:14 εὐδοκίας (eudokias) GFS ‘peace among humans with good_pleasure’ SR GNT Luke 2:14 word 13
OET-LV: 14 Glory to_god in the_highest, and peace on earth among humans with_good_pleasure. (LUK_2:14)
OET-RV: 14 “Let all honour be given to God in the highest, and peace on earth to all people along with good will.” (LUK 2:14)
Luke 10:21 εὐδοκία (eudokia) NFS ‘father because thus good_pleasure it became before you’ SR GNT Luke 10:21 word 46
OET-LV: 21 In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said: I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants. Yes. the father, because thus it_became good_pleasure before you. (LUK_10:21)
OET-RV: 21 At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)
Rom 10:1 εὐδοκία (eudokia) NFS ‘brothers the indeed good_pleasure of my heart and’ SR GNT Rom 10:1 word 4
OET-LV: 10 Brothers, the indeed good_pleasure the of_my heart, and the petition to the god, because/for them is for salvation. (ROM_10:1)
OET-RV: 10 Brothers and sisters, my heart would be very pleased indeed if Israelis would get saved, and that’s what I request from God. (ROM 10:1)
Eph 1:5 εὐδοκίαν (eudokian) AFS ‘himself according_to the good_pleasure of the will of him’ SR GNT Eph 1:5 word 13
OET-LV: 5 having_predetermined us for adoption_as_sons through Yaʸsous chosen_one/messiah to himself, according_to the good_pleasure of_the will of_him, (EPH_1:5)
OET-RV: 5 he decided in advance to adopt us as his children through Yeshua the messiah. His decision gave him great pleasure (EPH 1:5)
Eph 1:9 εὐδοκίαν (eudokian) AFS ‘of him according_to the good_pleasure of him which he purposed’ SR GNT Eph 1:9 word 18
OET-LV: 9 having_made_known to_us the mystery of_the will of_him, according_to the good_pleasure of_him, which he_purposed in him, (EPH_1:9)
OET-RV: 9 as he revealed the mystery of his will to us according to his great pleasure as he himself planned. (EPH 1:9)
Php 1:15 εὐδοκίαν (eudokian) AFS ‘on_the_other_hand also because_of goodwill the chosen_one/messiah are proclaiming’ SR GNT Php 1:15 word 13
OET-LV: 15 Some on_one_hand even because_of envy and strife, on_the_other_hand some also because_of goodwill the chosen_one/messiah are_proclaiming. (PHP_1:15)
OET-RV: 15 Some do proclaim Messiah because of envy and strife, but others do it from their good will. (PHP 1:15)
Php 2:13 εὐδοκίας (eudokias) GFS ‘to_be working for his good_pleasure’ SR GNT Php 2:13 word 18
OET-LV: 13 For/Because god is the one working in you_all, both which to_be_willing, and which to_be_working, because/for his good_pleasure. (PHP_2:13)
OET-RV: 13 because God is the one who works in you all to both desire and to be living out his good pleasure. (PHP 2:13)
2 Th 1:11 εὐδοκίαν (eudokian) AFS ‘and may fulfill every good_pleasure of goodness and work’ SR GNT 2 Th 1:11 word 20
OET-LV: 11 For/Because which also we_are_praying always for you_all, in_order_that you_all may_consider_worthy of_the calling the god of_us, and may_fulfill every good_pleasure of_goodness, and work of_faith with power, (TH2_1:11)
OET-RV: 11 We’re also praying all the time for you all that you’ll be considered worthy of our god’s calling and will live out your good intentions and demonstrate your faith with power, (TH2 1:11)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular