Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Εὐφράτης’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Εὐφράτην (N-····AMS), Εὐφράτῃ (N-····DMS).
It is glossed in only one way: ‘Eufrataʸs’.
(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘Euphrates’.)
Rev 9:14 Εὐφράτῃ (Eufrataʸ) DMS ‘the river great Eufrataʸs’ SR GNT Rev 9:14 word 27
OET-LV: 14 saying to_the sixth messenger, which having the trumpet: Release the four messengers, which having_been_bound at the river the great Eufrataʸs. (REV_9:14)
OET-RV: 14 that was telling the sixth messenger (with the trumpet), “Release the four messengers that are tied up by the large Euphrates River.” (REV 9:14)
Rev 16:12 Εὐφράτην (Eufrataʸn) AMS ‘the river great Eufrataʸs and was dried_up the’ SR GNT Rev 16:12 word 16
OET-LV: 12 And the sixth poured_out the bowl of_him on the river the great the Eufrataʸs, and was_dried_up the water of_it, in_order_that may_be_prepared the way of_the kings which of the_east sun. (REV_16:12)
OET-RV: 12 The sixth messenger poured out his bowl onto the large River Euphrates and its water was dried up in order to prepare the path of the kings from the east. (REV 16:12)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular