Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μεταμέλομαι’ is used in 5 different forms in the Greek originals: μεταμέλομαι (V-IPM1..S), μεταμεληθήσεται (V-IFP3..S), μεταμεληθεὶς (V-PAP.NMS), μετεμελήθητε (V-IAP2..P), μετεμελόμην (V-IIM1..S).
It is glossed in 5 different ways: ‘having_been regretful’, ‘will_be_being regretful’, ‘I am regretting it’, ‘I was regretting it’, ‘you_all were regretful’.
Mat 21:29 μεταμεληθεὶς (metamelaʸtheis) PAP.NMS ‘not I am willing later having_been regretful he went_away’ SR GNT Mat 21:29 word 13
Mat 21:32 μετεμελήθητε (metemelaʸthaʸte) IAP2..P ‘and having seen not you_all were regretful later to believe in him’ SR GNT Mat 21:32 word 27
Mat 27:3 μεταμεληθεὶς (metamelaʸtheis) PAP.NMS ‘him that he was condemned having_been regretful he returned the thirty’ SR GNT Mat 27:3 word 10
2Cor 7:8 μεταμέλομαι (metamelomai) IPM1..S ‘the letter not I am regretting it if even I was regretting it’ SR GNT 2Cor 7:8 word 10
2Cor 7:8 μετεμελόμην (metemelomaʸn) IIM1..S ‘I am regretting it if even I was regretting it I am seeing that letter’ SR GNT 2Cor 7:8 word 14
Heb 7:21 μεταμεληθήσεται (metamelaʸthaʸsetai) IFP3..S ‘the master and not will_be_being regretful you are a priest for’ SR GNT Heb 7:21 word 14
Key: V=verb IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IIM1..S=indicative,imperfect,middle,1st person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular