Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μεταμέλομαι’ is used in 5 different forms in the Greek originals: μεταμέλομαι (V-IPM1··S), μεταμεληθήσεται (V-IFP3··S), μεταμεληθείς (V-PAP·NMS), μετεμελήθητε (V-IAP2··P), μετεμελόμην (V-IIM1··S).
It is glossed in 5 different ways: ‘having_been regretful’, ‘will_be_being regretful’, ‘I am regretting it’, ‘I was regretting it’, ‘you_all were regretful’.
Mat 21:29 μεταμεληθείς (metamelaʸtheis) PAP·NMS ‘not I am willing later having_been regretful he went_away’ SR GNT Mat 21:29 word 13
OET-LV: 29 And he answering said: I_am_ not _willing, later having_been_regretful, he_went_away. (MAT_21:29)
OET-RV: 29 ‘I can’t,’ he answered, but later he regretted what he’d said and went and did the work. (MAT 21:29)
Mat 21:32 μετεμελήθητε (metemelaʸthaʸte) IAP2··P ‘and having seen not you_all were regretful later to believe in him’ SR GNT Mat 21:32 word 27
OET-LV: 32 For/Because Yōannaʸs came to you_all in the_way of_righteousness, and you_all_ not _believed in_him, but the tax_collectors and the prostitutes believed in_him, and you_all having_seen, you_all_were_ not _regretful later which to_believe in_him. (MAT_21:32)
OET-RV: 32 because Yohan came to you all teaching the road to becoming right with God, but you didn’t believe that he was sent by God. Yet the tax collectors and prostitutes believed in him, and still, even when you saw that, you didn’t later regret and change your minds and believe. (MAT 21:32)
Mat 27:3 μεταμεληθείς (metamelaʸtheis) PAP·NMS ‘him that he was condemned having_been regretful he returned the thirty’ SR GNT Mat 27:3 word 10
OET-LV: 3 Then Youdas/(Yəhūdāh) the one giving_ him _over, having_seen that he_was_condemned, having_been_regretful, he_returned the thirty silver_coins to_the chief_priests and elders (MAT_27:3)
OET-RV: 3 When Yudas, (the one who had turned him in) saw that he was being sentenced to death, he regretted his actions and returned the payment to the chief priests and elders (MAT 27:3)
2 Cor 7:8 μεταμέλομαι (metamelomai) IPM1··S ‘the letter not I am regretting it if even I was regretting it’ SR GNT 2 Cor 7:8 word 10
OET-LV: 8 Because if also I_sorrowed you_all in the letter, not I_am_regretting it. if even I_was_regretting it (I_am_seeing that the letter that, if even for an_hour sorrowed you_all) (CO2_7:8)
OET-RV: 8 Yes, because even if I made you sad with my letter, I don’t regret sending it. (Well, for a while I was sad for you that I had sent the letter.) (CO2 7:8)
2 Cor 7:8 μετεμελόμην (metemelomaʸn) IIM1··S ‘I am regretting it if even I was regretting it I am seeing that letter’ SR GNT 2 Cor 7:8 word 14
OET-LV: 8 Because if also I_sorrowed you_all in the letter, not I_am_regretting it. if even I_was_regretting it (I_am_seeing that the letter that, if even for an_hour sorrowed you_all) (CO2_7:8)
OET-RV: 8 Yes, because even if I made you sad with my letter, I don’t regret sending it. (Well, for a while I was sad for you that I had sent the letter.) (CO2 7:8)
Heb 7:21 μεταμεληθήσεται (metamelaʸthaʸsetai) IFP3··S ‘the master and not will_be_being regretful you are a priest for’ SR GNT Heb 7:21 word 14
OET-LV: 21 on_the_other_hand the one with an_oath by the one saying to him: Swore the_master, and not will_be_being_regretful: You are a_priest for the age, (HEB_7:21)
OET-RV: 21 but Yeshua became a priest by an oath from the one that said:
⇔ ‘Yahweh made an oath
⇔ and won’t rescind it.
⇔ You are priest for this age.’ (HEB 7:21)
Key: V=verb