Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μεταμορφόω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: μεταμορφούμεθα (V-IPP1··P), μεταμορφοῦσθε (V-MPP2··P), μετεμορφώθη (V-IAP3··S).
It is glossed in 3 different ways: ‘be_being transformed’, ‘he was transformed’, ‘we are_being transformed’.
Mark 9:2 μετεμορφώθη (metemorfōthaʸ) IAP3··S ‘themselves alone and he was transformed before them’ SR GNT Mark 9:2 word 34
OET-LV: 2 And after six days, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_taking the Petros and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the Yōannaʸs, and is_bringing_ them _up into a_ high _mountain by themselves alone. And he_was_transformed before them, (MRK_9:2)
OET-RV: 2 Six days later Yeshua took Peter and Yacob and Yohan, and just the four of them went up onto a high hill. Then he was changed right in front of their eyes (MRK 9:2)
Mat 17:2 μετεμορφώθη (metemorfōthaʸ) IAP3··S ‘and he was transformed before them and’ SR GNT Mat 17:2 word 2
OET-LV: 2 And he_was_transformed before them, and the face of_him shined as the sun, and the clothes of_him became white as the light. (MAT_17:2)
OET-RV: 2 and Yeshua was changed in front of them so that his face shone like the sun and his clothes became as white as the light. (MAT 17:2)
Rom 12:2 μεταμορφοῦσθε (metamorfousthe) MPP2··P ‘to age this but be_being transformed by the renewal of the’ SR GNT Rom 12:2 word 10
OET-LV: 2 And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect. (ROM_12:2)
OET-RV: 2 Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)
2 Cor 3:18 μεταμορφούμεθα (metamorfoumetha) IPP1··P ‘in the same image we are_being transformed from glory to’ SR GNT 2 Cor 3:18 word 16
OET-LV: 18 But we all having_been_unveiled in_face, the glory of_the_master reflecting, in_the same image we_are_being_transformed, from glory to glory, just_as from of_the_master, the_spirit. (CO2_3:18)
OET-RV: 18 All of us who’ve had our faces unveiled are reflecting Yahweh’s greatness, and that same image transforms us from greatness to greatness. This comes from Yahweh who is the spirit. (CO2 3:18)
Gal 4:19 μορφωθῇ (morfōthaʸ) SAP3··S ‘I am labouring_in_birth until of which may_be formed chosen_one/messiah in you_all’ SR GNT Gal 4:19 word 10
OET-LV: 19 Children of_me, whom again I_am_labouring_in_birth, until of_which chosen_one/messiah may_be_formed in you_all, (GAL_4:19)
OET-RV: 19 My dear ones, who I’m again labouring with in childbirth until the messiah becomes part of you, (GAL 4:19)
Key: V=verb