Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘νοσφίζω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: νοσφίσασθαι (V-NAM····), νοσφιζομένους (V-PPM·AMP), ἐνοσφίσατο (V-IAM3··S).
It is glossed in 3 different ways: ‘to embezzle’, ‘embezzled’, ‘embezzling’.
Acts 5:2 ἐνοσφίσατο (enosfisato) IAM3··S ‘and embezzled from the value’ SR GNT Acts 5:2 word 2
OET-LV: 2 and embezzled from the value, the wife also having_become_aware, and having_brought a_certain portion, he_laid it before the feet of_the ambassadors. (ACT_5:2)
OET-RV: 2 but agreed together to hide some of the proceeds. So Ananias brought a smaller amount and put it down in front of the missionaries. (ACT 5:2)
Acts 5:3 νοσφίσασθαι (nosfisasthai) NAM···· ‘spirit holy and to embezzle from the value’ SR GNT Acts 5:3 word 27
OET-LV: 3 But the Petros said: Ananias, because/for_ Why _reason the Satan/(Sāţān) filled the heart of_you, for_you to_lie to_the the holy spirit, and to_embezzle from the value of_the property? (ACT_5:3)
OET-RV: 3 Then Peter said, “Ananias, why has Satan filled your mind such that you would lie to the holy spirit and keep aside some of the proceeds of the property? (ACT 5:3)
Tit 2:10 νοσφιζομένους (nosfizomenous) PPM·AMP ‘not embezzling but all faith’ SR GNT Tit 2:10 word 2
OET-LV: 10 not embezzling, but displaying all good faith, in_order_that in all things they_may_be_adorning the teaching which of_the saviour of_us, god. (TIT_2:10)
OET-RV: 10 or be pilfering from them, rather they should display their good faith so that their actions add to the teachings of God our saviour. (TIT 2:10)
Key: V=verb