Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘παριστάνω’ (paristanō)

paristanō

This root form (lemma) ‘παριστάνω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: παριστάνετε (V-IPA2··P), παριστάνετε (V-MPA2··P).

It is glossed in 2 different ways: ‘be presenting’, ‘you_all are presenting’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘paristanō’ (verb) in the Greek originals

Rom 6:13παριστάνετε (paristanete) MPA2··P ‘not be presenting the members of you_all’ SR GNT Rom 6:13 word 3

OET-LV: 13Not be_presenting the members of_you_all, as_weapons of_unrighteousness to_ the _sin, but present yourselves to_ the _god, as_if from the_dead living, and the members of_you_all, as_weapons of_righteousness to_ the _god.   (ROM_6:13)

OET-RV: 13Don’t be using any parts of your bodies to sin as if they’re weapons of disobedience, but instead present yourselves to God as if you came back to life from the dead, and use all your body parts for God as if they’re weapons of righteousness (ROM 6:13)

Rom 6:16παριστάνετε (paristanete) IPA2··P ‘you_all have known that to whom you_all are presenting yourselves as slaves for’ SR GNT Rom 6:16 word 5

OET-LV: 16Not you_all_have_known that to_whom you_all_are_presenting yourselves as_slaves for obedience, slaves you_all_are to_whom you_all_are_submitting, whether of_sin to death, or of_obedience to righteousness?   (ROM_6:16)

OET-RV: 16Don’t you know who you are presenting yourselves to as obedient slaves? Yes, whoever you all submit to, you are their slave—either a slave of sin that leads to death, or a slave of obedience that leads to righteousness. (ROM 6:16)

Key: V=verb