Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 6:13
παριστάνετε (paristanete) ‘not be presenting the members of you_all’
Strongs=39360 Lemma=paristanō
Word role=verb mood=imperative tense=present voice=active person=2nd number=plural
Refers to Word #106295
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παριστάνετε’ (V-MPA2..P) is always and only glossed as ‘be presenting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘paristanō’ have 2 different glosses: ‘be presenting’, ‘you_all are presenting’.
YHN 2:10 τίθησιν (tithaʸsin) V-IPA3..S Lemma=tithēmi ‘the good wine is presenting and whenever they may_be being_drunk’ SR GNT Yhn 2:10 word 11
ROM 6:16 παριστάνετε (paristanete) V-IPA2..P ‘you_all have known that to whom you_all are presenting yourselves as slaves for’ SR GNT Rom 6:16 word 5
1COR 8:8 παραστήσει (parastaʸsei) V-IFA3..S Lemma=paristaō ‘but us not will_be presenting to god neither if’ SR GNT 1Cor 8:8 word 7
1COR 9:18 θήσω (thaʸsō) V-IFA1..S Lemma=tithēmi ‘in_order_that good_message_preaching without_charge I will_be presenting the good_message in_order’ SR GNT 1Cor 9:18 word 11
2COR 4:14 παραστήσει (parastaʸsei) V-IFA3..S Lemma=paristaō ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be raising and will_be presenting us with you_all’ SR GNT 2Cor 4:14 word 16
2TIM 3:1 ἐνστήσονται (enstaʸsontai) V-IFM3..P Lemma=enistēmi ‘in the last days will_be presenting times dangerous’ SR GNT 2Tim 3:1 word 9
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural